宋欣桥
【摘 要】汉语拼音“o”读“欧”还是“窝”,再次受到关注。语文教师必须搞清楚“o”的读音。本 文讨论了汉语拼音单韵母“o”的读音标准、拼音教学须遵循《汉语拼音方案》,并分析了bo、po、mo、fo中的“o”的实质,以及如何读准单韵母“o”等问题,希望对一线教师进行拼音教学有所帮助。
【关键词】单韵母“o”,《汉语拼音方案》,发音
不久前,汉语拼音“o”读“欧”还是“窝”的问题,被讨论得沸沸扬扬。这一问题本来并不复杂,在十几年前也曾有过讨论,而且当时发表过一些探讨得很深入的文章。今年 1 月 9 日《光明日报》语言文字专栏又发表了三篇讨论这个问题的短文。遗憾的是,其中《韵母“o”应该怎么读》这篇似乎是权威解释的文章,尽管引用了诸多语言学家的论述,却得出了“《韵母表》里韵母‘o应当读‘窝,而不能读‘欧”的结论。文中认为把“o”读作“欧”是“可笑”的,笔者认为把“o”读作“窝”,也同样是不妥当的。最近的讨论中也有官方的声音,不过并未得出全面的、肯定的答复。
看起来很简单的问题解答起来却不太容易。在讨论中,家长、学生和学校的行政官员可以说不清楚,但作为教师,特别是小学语文教师,是一定要搞清楚的,不然我们怎么进行汉语拼音教学呢?笔者想借题发挥,探讨这个问题的同时也谈谈这个问题所涉及的汉语拼音常识。
一、汉语拼音单韵母“o”的读音标准有一种说法,认为学界对单韵母“o”的发音一直有争论,那么,单韵母“o”到底有没有标准的读法呢?
当然有,单韵母“o”的读音标准十分清楚,从来没有含糊过。依据有三:第一是 1958 年发布的《汉语拼音方案》(以下简称《方案》)。它的字母表和韵母表都明确把“o”标注为ㄛ(ㄛ为注音字母)。第二是 1982 年 8 月 17 日国家标准局、中国文字改革委员会联合发布的〔国标 1982〕339 号文件《汉语拼音字母名称读音对照表》。字母“o”的名称读音除标注注音字母ㄛ外,还加注国际音标[o](此处采用宽式标音)。须要说明的是,汉语拼音字母中的元音字母是以元音本音为读音的。第三是国家语言文字工作委员会普通话培训测试中心编制的《普通话水平测试实施纲要》(商务印书馆,2004)在第一部分“普通话语音分析”中,将单韵母“o”描述为“后中圆唇元音”,采用国际音标[ ](此处采用严式标音)。有人会说,采用注音字母和国际音标注音,一般人还是不认识。不过,至少通过上面的分析,我们可以肯定,单韵母“o”的读音是有标准的,是有定论的。如果我们有些语音学的知识,或学习过外语(如英语),也比较容易明白,单韵母就是单元音作韵母,单韵母“o”的发音应该是一个单元音,不能发成由两个元音构成的复合音。那么,我们给“欧”注音是ōu,给 “窝”注音是 wō。ōu 和 wō的韵母都是复合音,并非单元音作韵母,按照汉字“欧”“窝”的发音来读单韵母“o”,肯定都不是正确的读法。(注意:拼音wō,它的韵母是 uo,并非是 o。小学拼音教学把 w当作声母教,是一种变通的教法。参见《方案》韵母表。)
二、《汉语拼音方案》是汉语拼音教学的依据
人们大多是从小学课本上学习汉语拼音的,对 《汉语拼音方案》了解不多,有人甚至认为汉语拼音只不过是小儿科的东西。如果我们做教师的也只是有这样粗浅的认识,就远远不够了。
我们知道,《汉语拼音方案》是中华人民共和国法定的拼音方案,它是我国至今唯一一个在语言文字方面经过全国人民代表大会表决通过的国家标准,这个提案是由周恩来总理亲自提交的。正如周总理所说,《汉语拼音方案》的制订是中国人民文化生活中的一件大事。而且在国际上《方案》是联合国及国际标准化组织在世界文献工作中拼写有关中国的专门名词和词语的国际标准。笔者在讨论一个拼音的具体问题上讲这番话,并不是小题大做,是提醒我们讨论有关汉语拼音的问题要以《方 案》为依据,不可随意发挥。
我们遇到拼音问题一定要先查阅《汉语拼音方案》。找到一本《新华字典》或《现代汉语词典》,只要翻到后面的附表部分,首先看到的就是《汉语拼音方案》。请大家看《方案》中的韵母表,我们会看到在表格的第三行有两个韵母,前面一个韵母是“o”,标注了注音字母ㄛ和汉字“喔”;后面还有一 个 韵 母 是 uo,标 注 了 注 音 字 母 ㄨ ㄛ 和 汉 字“窝”;接下来,再看韵母表第八行前面一个韵母是ou,标注了注音字母ㄡ和汉字“欧”。我们没有看错,《方案》中汉字“窝”是用来标注韵母 uo 的,而 “欧”是用来标注韵母 ou 的。《方案》韵母表中 o (喔)、uo(窝)、ou(欧)明明是三个韵母嘛。白纸黑字,无须专家论证。事实再一次证明,把“o”读 作“欧”或读作“窝”,肯定是不正确的,答案竟如此简单!另外,《方案》也再一次证明,汉字“喔”在 《方案》韵母表中是代表单韵母“o”的,绝对不是代表复韵母 uo 的。当然,人们会对“喔”的读音产生疑问,1985 年发布的《普通话异读词审音表》规 定“喔”统读为 wō,如何理解?我们要知道,在1958 年《方案》公布时,“喔”当时还是个多音字,既可以读作 o,也可以读作 wu 或 wo,因此“喔”字读音进入普通话异读词审音讨论的议题。正如徐世荣先生在《普通话异读词审音表释例》一书中指出:“‘喔字或读为 wu,或读为 o、wo,难言何者为正。审音暂定为 wō音,阴平,高平调,表声高昂而已。”因此,1985 年《普通话异读词审音表》规定“喔”统读为 wō。但我们注意到《现代汉语词典》在此后的修订版本中并未作出相应的调整,而 “喔”除注音 wō的读音外,仍保留ō的读音,这是把《方案》单韵母“o”标注汉字“喔”的問题考虑在内,这种考虑非常周到、妥当。我们不能以《普通话异读词审音表》的“统读”为由,认为单韵母“o”应该读作复韵母 uo。道理很简单,单韵母是单韵母,复韵母是复韵母,不能混为一谈。总之,《方 案》韵母表中的“喔”发音是单韵母“o”,不容置疑。我们应该以《方案》为标准、为依据。
另外,细心的老师看到《方案》韵母表还会发现,小学汉语拼音教学24个韵母,而《方案》韵母表中的韵母数量明显要多,表格里就达到了35个,其实表外还有4个呢!加起来一共39个。【表外4 个韵母分别是er、ê、-(i 前)、-(i 后)。-(i 前)就是zi、ci、si 音节中的韵母,也叫舌尖前韵母;-(i 后)就是zhi、chi、shi、ri 音节中的韵母,也叫舌尖后韵母。韵母-(i 前)、-(i 后)包含的7个音节在小学是整体认读音节。】那么,小学教拼音的时候是不是少教了呢?当然没有少教。
教师首先应该明确《汉语拼音方案》不仅仅是为拼音教学而设计的。也就是说,《方案》并不是一个教学方案,它还在汉字不能或不便使用的其他十分广阔的领域发挥着积极的作用。例如,中国人名、地名的罗马字母拼写,外国人名、地名的转写,少数民族人名、地名的转写,音译的科学技术术语,文献检索,计算机信息处理,通信技术应用,等等。汉语拼音还在中国少数民族创制和改革文字以及盲文和手语设计等方面发挥了积极作用。
因此,汉语拼音教学必须从教学对象出发进行必要的设计,这种教学“变通”处理的目的是使学习者易学、易记、易认。目前,我国小学汉语拼音教学沿用 1978 年以来的教学方法,对《方案》采 取“变通”的教学处理,包括将 y、w 当声母教,教学16 个整体认读音节,iou、uei、uen 不教基本式,直接教iu、ui、un省略式等,采用“三拼法”,只学24个韵母。《方案》韵母表表格中有 11 个韵母可以不作为一个整体教学,例如,jia 这个音节采用三拼法,分解为 j-i-a,韵母 ia 就可以不作为整体教;又如,zhuan 这个音节采用三拼法,分解为 zh-u-an,韵 母 uan 就可以不作为整体教,如此类推。这是以拼读为目标的教学方法,是这类教学中较为成熟的教学方案。
三、bo、po、mo、fo中的“o”并非单韵母“o”
大家一定会有疑问,bo、po、mo、fo 音节上明明拼写的是“o”嘛!其实,这是一种误解。回答这个问题,我们首先要清楚汉语拼音设计者,为了避免音节拼式过长,会采用一些省略的写法。这种省写方式在《方案》中最突出的表现为韵母iou、uei、uen 在前拼声母的时候分别省略为 iu、ui、un,而小学汉语拼音教学为了方便教学,直接教学省略式,不教基本式。除此之外,《方案》还对双字母声母 zh、ch、sh 和双字母鼻音韵尾-ng规定了省略的写法,由于使用的机会很少,并未被纳入小学教学当中。其实,bo、po、mo、fo 的拼法也是一种拼写上的省略,不过并未明确写入《方案》当中。
《方案》的设计不是凭空产生的,是凝结了我国人民长期创制拼音字母的实践经验总结而成的。在三十多年前,普通话教育专家徐世荣先生曾专门发表过文章阐述音节中的 bo、po、mo、fo 的拼写是沿用国语罗马字的拼法。徐先生在中央普通话进修班也曾多次引用钱玄同谈到“国语罗马字之选用”时说的那段话:北京语音中压根儿就没有 bo、po、mo、fo,其实“窝、锅、 阔、火、波、坡、摩、佛、多、驼、挪、罗、左、错、所、 卓、戳、说、若”都是 uo,但因“波、坡、摩、佛”四音的声母ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ是两唇音(即双唇音),大可把下面的圆唇元音ㄨ略去,所以这四音不拼作 buo、puo、muo、fuo,而省作 bo、po、mo、fo;至于其他各音,则均须用 uo 拼。李荣先生在《语音常识》(1955,署名董少文)一书中谈到韵母 o 和uo 时也明确地说,“[uo]韵母跟唇音声母拼的时候,[u]介音不显著,就写作[o]”。这两段引文再清楚不过地说明 bo、po、mo、fo 的拼写实际上是一种省略。
因此,笔者编著的《普通话语音训练教程(第三版)》(商务印书馆,2017)一书,在“普通话音节表” 中“合口呼音节”部分在韵母uo下列入bo、po、mo、fo。带有韵母uo的音节共19个,包含“wo、bo、po、mo、fo、duo、tuo、nuo、luo、guo、kuo、huo、zhuo、chuo、shuo、ruo、zuo、cuo、suo”。笔者在该书谈到单韵母“o”的时候是这样表述的:“单韵母‘o除在‘哦‘喔等叹词中作韵母外,极少单独使用,一般只出现在复韵母 uo 中。音节拼写中,唇音声母 b、 p、m、f后面出现的‘o,其实从发音上看,它本来的韵母是 uo,音节本该拼写为 buo、puo、muo、fuo,现在拼写为bo、po、mo、fo,是拼写上的一种省略。这种省略是从‘国语罗马字开始的,现在沿用了这种拼法。这种省略的语音依据是同 uo 相拼时,唇形在声母后仍保持上下收拢的状态,而韵头u的语音比较短暂。在拼写上省略了u,但在发音时切不可省略u。”因此,我们应该认识到 bo、po、mo、fo 中的“o”,并非单韵母“o”,而是复韵母 uo。我们不要因 bo、po、mo、fo 的拼写方式,误解单韵母“o”的发音为复韵母 uo(窝)。当然,uo(窝)的确包含着“o”(喔)音,黎锦熙先生表述得十分准確,他说:“注音字母‘ㄛ(ㄛ即单韵母‘o)是‘窝的后音。”有一些语言学者,在编写教材时也会在单韵母“o”练习中使用 bo、po、mo、fo 四个音节来补缺凑数。这是一种无可奈何的办法,我们可以表示理解,但我们要从理论上搞清楚,不要混为一谈。
四、单韵母“o”的正确发音并不难
由于单韵母“o”除少数感叹词外,在口语中极少单用,因此人们会感到单独发音困难,甚至出现读音失误。其实,我们可以利用常用的已经掌握的音节作为引导,发音就不难了。既然知道“o”这个单元音会出现在复韵母 uo 中,就是 uo 后面的 o 音。那么,我们就可以利用带有 uo 的音节,采用“析出法”进行发音训练。例如,利用 duo“多”这个音节体会,发音时稍稍放慢速度,当读到 d-u-o这个音节末尾“o”音的时候,尽量保持住这个开口度比 u 稍大的音。注意口要拢成圆唇,不要过于放松,延长发音。略微停顿,口形舌位不要移动,再次发声,就可以体会到单韵母“o”的正确发音了。提醒大家,单元音发音要领,最要紧的是唇形舌位不可移动,只要移动了就是复合元音了。(采 用“析出法”很有用,例如,zhi、chi、shi、ri 和 zi、ci、si 的舌尖韵母-i 的发音。目前,我国小学拼音教学,zhi、chi、shi、ri 和 zi、ci、si 作为整体认读音节,不单独教学舌尖韵母-i,我们可以利用这种方法体会舌尖韵母-i 的发音。又如,单韵母ê很少在小学拼音教学中出现,但我们可以利用韵母 ie、üe 体 会。因为 ie、üe 本该写成 iê、üê的,《方案》省略了iê、üê中ê上面的帽子。体会单韵母ê的发音也可以采用“析出法”。)