日本《现代日刊》4月27日文章,原题:中国人为何随意坐别人的座位? 在中国,“不怕自己给别人添麻烦,对方也不介意被添麻烦”的“国民性”是什么?了解中国文化的专家李年古向笔者讲述了他最近经历的一件事。
不久前他乘坐从长沙开往深圳的高铁,一名20多岁女性的举动让他印象深刻。这名女性随意坐到别人的座位上,尽管一度被列车工作人员要求对号入座,但不久后她还是通过与别人换票,“如愿”坐到自己想要的位置。从日本人的角度看,这似乎意味着“中国人不介意给别人添麻烦”,但其实这正是中日文化差异之处。
李年古解释说:“在中国,乘客之间相互换票换座,并不会令人感到不舒服。中国人不介意给别人添麻烦,但也不介意别人给自己沫麻烦。相反,很多人是通过相互添麻烦来增进关系的。”
有一次他去北京出差,邀请许久未见的一位朋友共进晚餐。聚会期间,朋友表示“我本来应该去机场接你的”,长期生活在日本的李年古回答道,“那太麻烦你了,我打车过来很方便的。”实际上,这是个错误回应。李略有些懊悔地告诉笔者,“我下意识地用了日式回应‘那太麻烦你了,友人立即用责备的语气说,‘那我们下次去日本时你是不是也不想来接我们,因为麻烦?”
中国人总是相互“添麻烦”,很多人认为正因为是朋友,才能相互麻烦。作为日本人的笔者认为,中国人的行为有令人钦佩的地方,也有令人不太容易接受之处。但如果日本人能了解到“那些是中国文化的体现”“那些是中国人的常识”,也就能增进对中国的理解了。在日本街头一些书店里,“嫌中反华”的书籍如今很流行,但如果(日本人)了解中国文化,这些书就不会热销了。别忘了,在日本内阁府的民调中,有八成受访者认为今后与中国关系的发-展“很重要”。▲(曾茂译)