第三语音习得国内外研究现状述评

2021-11-10 07:08黄雪玲
科学与生活 2021年17期

摘要:三语习得是近年来语言习得领域的研究热点之一,然而,作为语言三要素之一的语音却受到了学者们的冷落,三语语音习得相关研究相对较少,其中超音段层面的研究更为匮乏,笔者梳理了国内外为数不多的关于三语语音习得研究,试图发现国内外的研究现状,并提出未来研究可能存在的發展趋势。

关键词:三语语音习得;国内外研究现状;未来研究发展方向

1. 引言

“第三语言习得”(Third Language Acquisition,简称“三语习得”或TLA)指除了学习者的母语和已经掌握的第二语言之外目前正在学习的一种或多种语言,于上世纪八十年代诞生,到九十年代进入高速发展时期,势头趋向成熟,研究成果数不胜数。相比之下,国内学者们对于三语习得的研究大致开始于本世纪初,研究对象主要是我国的少数民族学生以及不同方言区的语言学习者。

2. 国外学者对三语语音习得研究现状述评

国外学者对三语语音习得的研究起步相对国内要早,最早可以追溯到Chamot在1973年所做的研究报告。

2.1理论研究

Nicole Marx和Grit Mehlhorn(2010)对比了英语音系和德语音系的相似之处,并提出通过这样的方式可以促进二语为英语对三语为德语的正迁移影响。笔者认为在三语语音习得领域,这种理论研究缺乏实证,很难做到面面俱到、令人信服,这可能是理论研究相对较少的原因。

2.2实证研究

在三语语音习得过程中,三语相互迁移,情况相对二语复杂许多,就笔者搜集到的文献来看,学者们集中着眼于二语对三语的迁移影响,他们从不同层面对三语语音习得相互迁移做了不同深度的研究,大部分学者还是着眼于单音层面,主要是从单音的声学特征层面探讨了迁移,只有两篇文章涉及到了超音阶层面。

很多学者都从一语和二语的单音迁移层面探讨三语语音习得过程中的不同问题。Romana Kopečkov(2016)曾做过一个长达三年的纵向研究,选取十九个一语为波兰语,二语为英语,三语为西班牙语的少年参加了实验,结果发现在发r音方面,受试二语对三语有不同程度的正迁移影响;然而,也有学者通过实验发现二语水平与三语语音习得没有太大关联。笔者认为不同的语种以及不同的外部环境可能都会导致实验结果的不同,但是其研究价值是不可否认的。

然而专门探讨超音阶层面的三语语音迁移研究相对较匮乏。Magdalena Wrembel(2010)曾研究了三语语音习得过程中二语重音对三语的迁移影响,结果表明在重音方面,二语水平在三语习得初期会产生负迁移,甚至超过了一语,但是随着三语水平的不断提高,二语的影响力逐渐降低。

另外,笔者还发现随着三语语音习得研究价值被逐渐挖掘,学者们开始关注三语语音音系对二语和一语的反向迁移作用。

3. 国内学者对三语语音习得研究现状述评

国内第三语音研究参照的第一语言主要包括方言和少数民族语言,本文主要阐述少数民族学习者在习得英语语音方面的研究。

3.1理论研究

王江涛(2013)曾经对比过藏、汉、英三语的语音体系,结果发现“藏、汉、英三种语言语音不仅在辅音、元音等音素的数量上存在差别,发音部位也不尽相同。此外,音调、音节等方面存在明显的异同”。学习者可以通过提前发现不同之处,规避一些母语和二语的负迁移影响。

3.2实证研究

三语语音习得过程中单音层面的研究相对较多,学者们通过实验分析少数民族学习者发出的英语单音声学特征,并将其与本族语者相对比,发现差异之处,而后寻求造成这种差异的原因。阿斯罕(2009)选取了接受双语教育的蒙古族学生作为受试者,将其与汉族学生做对比,试图发现两组学生产出的英语单元音有何不同,结果发现由于蒙语和英语间语言距离相近,蒙古族学生在英语单元音习得中比汉族学生有明显的优势,并且在蒙古族学生三个语言水平的相关性研究中,作者发现蒙语和英语的相关性要高于汉语和英语的相关性,这可能是造成以上结果的重要原因。

国内关于三语语音习得超音阶层面的研究相对国外多一些,但还是远远少于单音层面的研究,主要涉及层面包括英语语调、重音、节奏、音节结构等等。邱艳(2015)选取了贵州省大方县普底乡红丰村的仡佬族初中生为受试,采用文献分析、语音测试、问卷调查和访谈等方法分析仡佬族母语(一语)、当地汉语方言(二语)和英语(三语)语音在音节、重音、节奏、语调、连读、意群层面的异同,结果发现仡佬族母语和当地汉语方言在超音段层面上对仡佬族初中生英语发音产生了严重的负迁移影响。

综上所述,国内学者注意到了音段和超音段层面三语语音习得的迁移作用,但是超音段层面的研究还是为数不多,仍有较大发展空间。

4. 结语

国内外学者都在三语语音习得的音段和超音段层面做了一定程度的研究,但是关注度大都还是在单音层面之上,超音段层面的研究极其匮乏;相较于国内学者,国外学者的视野更加宽阔,除了不同层面的迁移影响之外,他们还看到了三语语音习得路径等研究点。我国是一个少数民族众多的国家,三语语音习得在国内具有不可替代的研究价值。

参考文献

[1]Magdalena, Wrembel. 2010. L2-accented speech in L3 production [J]. International Journal of Multilingualism 7(1): 75-90.

[2]Nicole, M., & Grit, Mehlhorn. 2010. Pushing the positive: encouraging phonological transfer from L2 to L3 [J]. International Journal of Multilingualism 7(1): 4-18.

[3]Romana, Kopečková. 2016. The bilingual advantage in L3 learning: adevelopmental study of rhotic sounds [J]. International Journal of Multilingualism 13(4): 410-425.

[4]阿斯罕,2009,蒙古族学生英语单元音习得中跨语言影响研究[D],西南大学硕士学位论文。

[5]邱艳,2015,多语环境下负迁移对仡佬族初中生英语语音学习的影响研究[D],西南大学硕士学位论文。

[6]王江涛,2013,藏、汉、英三语语音对比研究[J],《西藏教育》5:31-33。

作者简介

黄雪玲(1993.12—),女,汉族,出生于四川省广安市,硕士研究生,专业是外国语言学及应用语言学,就职于成都东软学院,目前任公共英语教学部专任教师。