对于梁大秋而言,在极个别时候,艺术创作带给他精神层面的愉悦,但更多的还是焦虑,尝试过很多种形式创作的梁大秋,却从来没给它们起过名字,其中有的自感没意义,有的则是不想把意义局限在名字上,所以他干脆留白,把想象的空间留给观者。在梁大秋眼里,Yann是一个留着有趣长胡子、不拘泥传统的法国艺术家,除了摄影、绘画、装置、诗歌,他还会用柠檬或用其它活着的植物创作。Yann把自己的工作室建在山上,非常热爱与享受创作带给自己的乐趣。
关于合作创作,梁大秋和Yann磨合出了很多点子:Yann會寄自己写的法语诗给梁大秋,梁大秋则是选择用翻译软件转译成英语,再把英语翻译成中文,再回传给Yann,经过Yann再一次又一次的翻译,这首诗歌便产生了新的意义。他们还会给彼此寄一个自动绘画装置,运途的震动让作品在盒子里产生轨迹,由此,运输的过程便形成了一幅画。探还会以Yann描绘有关自然的法语诗句,以多媒体手段,让它生长在北京的自然环境里,从石头缝里蹦出来、沿着小溪流淌,或是像爬山虎一样,沿着树干盘旋生长,然后把影像记录下来等等。
两个来自于不同国家、不同文化且从未谋面的人,两位比较沉默内向的艺术家,在闭塞的疫隋氛围下,Kctrl颂目中的合作创作便显得越发有意义,对他们来说,这是一件不可思议又有趣的事。