胡英
哈维·格兰杰是个美国人,平生第一次坐邮轮去欧洲旅游。由于这是一艘法国邮轮,船上法国人很多。第一天晚上用餐时,他按照邮轮餐厅安排的座位就座,邻座就是个法国人。哈维想跟他沟通,但发现对方不会说英语。
好在食物很快上桌了。法国人对哈维礼貌地笑了笑,说了句“邦·爱彼特”。哈维不懂法文,他想,这个法国人大概是在自我介绍,“邦·爱彼特”应该是他的名字。哈维不知如何回答,只好也礼貌地笑了笑,回了一句“哈維·格兰杰”。
第二天早餐时,坐在哈维旁边的仍然是那个法国人,他再次对哈维礼貌地笑着说:“邦·爱彼特。”哈维感到很吃惊,昨天才介绍过的,今天怎么又要介绍?出于礼貌,他只好又回了一句:“哈维·格兰杰。”接下来五天,两人每次都是这样交流。
最后一天晚上,哈维打算先去酒吧喝一杯再吃晚餐。他在酒吧里遇到了一个美国人,就和他聊了起来。哈维说:“这些法国人真是奇怪。”“为什么这样说?”
哈维说:“我在餐厅遇到一个法国人,碰面十几次了,可他每次都要自我介绍。”“是吗?他说什么?”“邦·爱彼特。”对方听完哈哈大笑:“那不是他的名字。邦爱彼特是‘祝你好胃口的意思。”
哈维恍然大悟,但也感到很尴尬。到了晚餐时间,哈维快步走进餐厅,见那个法国人已经就座了。这一次,餐点上桌后,没等法国人开口,哈维就抢着说了句:“邦爱彼特。”
法国人起先有点吃惊,但他很快就微笑着回了一句:“哈维·格兰杰。”
(发稿编辑:田芳)