佚 名(译)
I was alone on a sunny shore
By the forest's pale blue lake,
In the sky floated a single cloud
And on the water a single isle.
The ripe sweetness of summer dripped
In beads from every tree
And straight into my opened heart
A tiny drop ran down.
我独自在林中浅蓝的湖泊
那阳光充足的岸上,
空中漂浮着唯一的云朵
水面漂浮着唯一的小岛。
夏日成熟的芳香
从每棵树的水珠中滴落
径直落入我敞开的心扉
淌下小小的一滴。