钟茜
3月19日,由西野七濑.千叶雄大主演,翻拍自中国电视剧《辣妈正传》的日剧《Hot Mom》在Amazon Prime Video和bilibili同時开播。近年来,多部国产剧集被海外电视机构翻拍,《三十而已》被韩国JTBC电视台翻拍, 《太子妃升职记》《步步惊心》《微微一笑很倾城》等剧集被日韩翻拍……中国视听文化产品实现了从引进版权翻拍到海外发行,再到输出IP翻拍权的飞跃。
值得关注的是,《三十而已》《辣妈正传》被海外翻拍,标志着被翻拍题材不再局限于偶像剧、古装剧等传统“出海”类型,IP输出开启崭新的现实题材试水。优秀国产影视IP正成为亮眼的文化名片,扬帆出海讲好中国故事,不断提升中国文化的辐射力。
从“买家”到“卖家”
除了翻拍自《辣妈正传》的《Hot Mom》,去年年底,韩国JTBC电视台宣布翻拍上海柠荫影业的《三十而已》,这是韩国电视机构第一次翻拍中国内地都市剧,越南VFC制作中心也购买了该剧翻拍权。 《三十而已》于2020年7月在国内首播,该剧以三位三十岁女性视角展开,讲述都市女性遭遇多重困境、不放弃追求、突破自我的故事。
中国社科院新闻所世界传媒研究中心秘书长冷凇认为,我国影视机构从“买家”到“卖家”的华丽转身,是中国文化产品与国际市场成功的消费对接。通过“创新破解,传播破圈”,国产影视剧在“破”中“立”住了国际化制作品质,顺利地使中国文化输出海外。
国产剧“出海”由来已久。从2001年美国版《齐天大圣》到2006年日本版《西游记》,再到2011年韩国版《西游记归来》.均依托中国经典lP《西游记》进行再创作;2014年,韩国知名电视剧制作公司Group8拿下中国台湾偶像剧《败犬女王》翻拍权,将其改编为《魔女的恋爱》,同年,韩国无线台MBC翻拍了中国台湾偶像剧《命中注定我爱你》;2015年,网络剧《太子妃升职记》被翻拍为韩剧《哲仁皇后》,中国台湾偶像剧《我可能不会爱你》被韩国SBS电视台翻拍;2016年,韩国版《步步惊心》——《步步惊心丽》在中韩两国同步播出;2020年,青春题材网络剧《致我们单纯的小美好》被韩国翻拍,改名为《致美丽的我们》,同年, 《微微一笑很倾城》被翻拍为日剧《灰姑娘上线啦》……
据不完全统计,目前已有十余部国产剧集被海外翻拍, “这说明中外文化交流趋于双向,彰显国产剧集走出国门的文化自信。”中国传媒大学戏剧影视学院教授、中国文艺评论家协会视听艺术委员会秘书长戴清分析说: “从前我们翻拍别人多,文化输出少;随着剧作水平,影像水平的提高,国产剧集在国际版权市场受青睐,说明我国文化产品的国际竞争力在提升,能够靠文化吸引力、亲和力走向世界。”
现实题材受关注
古装剧、偶像剧曾是海外翻拍国产剧集的首选。近期成功“出海”的《辣妈正传》《三十而已》聚焦当代社会女性在职场、婚姻、育儿等方面的困境与成长,引发国外观众共鸣。戴清分析说, “这些年来,东亚各国之间都市情感剧相互翻拍合作较多,是各国大都市共同的发展趋势所致。”她表示,纵观东亚各国,不同国家大都市里,年龄相近、阶层相同的年轻人, “他们有共同话题和烦恼,比如职场小白的艰难、家庭主妇的婚姻情感危机……这些话题容易让人产生共鸣,成为跨国年轻人产生审美共情的基础。这也是《三十而已》这样的国产剧集走出国门、见证文化吸引力的最好注脚。”
有数据表明,都市情感剧《三十而已》在韩国的网络点击率一直稳居前十,拥有很高的人气。韩国的当红偶像男星在直播时甚至用”疯狂在追四个字,形容自己的看剧状态,当《三十而已》计划被韩国翻拍的消息一经放出,韩国网友就展开热烈讨论,提名谁最适合扮演王漫妮、林有有等主要角色。
戴清认为, “出海作品类型向更有现实意义深度的现实题材拓展,意味着更多他国文化认同.对提高国产剧集的海外影响力和竞争力具有重要意义。”
翻拍剧集落地几何?
国产剧集IP“出海”被翻拍也会出现“水土不服”。被韩国翻拍的网络剧《太子妃升职记》改名《哲仁王后》,在韩国tvN电视台首播,收视率8.030%,位列tvN电视剧首播收视率第三名。在本土化过程中, 《哲仁王后》仅保留原剧集“现代男性灵魂穿越到古代太子妃身体”这一核心概念设定,对历史背景、人物、剧情做了大幅改动,以韩国真实存在的“哲宗时代”为背景。该剧播出后,曾被韩国官方指责歪曲历史,处以行政指导处罚。
由刘诗诗、吴奇隆主演的穿越剧《步步惊心》在韩国被翻拍成《步步惊心:丽》,在SBS电视台播出时,收视率在同档剧中垫底。该剧经过大量本土化改编,虽有李准基、IU李智恩等韩国人气演员出演,却被网友吐槽“宫斗部分被削弱、权谋显得低幼”。另外. 《步步惊心:丽》还面临“出口转内销”的尴尬局面。据媒体报道,这部剧由中美韩联合出品,中韩两国同步播出,国际市场的整体发行收入近三分之一来自中国。
“国产剧出海道阻且长,机遇与挑战并存。”一位业内制片人表示。对于翻拍过程中遭遇“水土不服”的现象,戴清分析,这是各国国情特色及文化价值取向不同所致。她以我国去年翻拍的两部剧为例, “从日剧《卖房子的人》到国产剧《安家》,翻拍将故事核心从物质居所扩展到精神层面的‘家,剧情延伸到文化内涵丰富的上海老洋房,带有本土化拓展与精神内涵提升,国产剧《平凡的荣耀》翻拍自韩剧《未生》,原版对职场残酷性的表现更现实、犀利,本土化改编侧重表现中国的职场伦理与温暖人性,以及推己及人、友爱互助的价值导向。“不管如何改编,好故事永远是稀缺资源。”