译制片曾对中国影视观众产生过巨大的影响,并培育出一大批配音爱好者。供配音爱好者享受配音快乐的手机APP“配音秀”的诞生,更是在互联网上掀起了配音热潮,使本来具有专业特性的配音行业,被配音网友们“玩儿”了起来。逐渐地配音网友们对自己在配音秀“玩儿”的水平要求越来越高,甚至许多人喜欢用自己的配音“作品”与原片专业配音进行比较。为了把配音“玩儿”得更好,就开始对配音的一些专业问题进行探讨,还通过一些渠道向笔者进行咨询。笔者为这种精神所感动,现就网友们提出的一些重点问题做一简单答复。
1.如何看待有声语言创作过程中的脸谱化问题
配音脸谱化的问题在某些专业配音演员中也是存在的,我们可以从3个方面来分析。
(1)過于强调音色的变化。这种情况在配多个角色时容易出现,因为配音演员主观意识上想区别自己配过的角色,就把音色的变化当作了区别角色台词的唯一手段,当力不从心时,就出现了挤压喉咙、拿捏做作的现象。
(2)单一追求角色的表情动作而“看图说话”。这种现象一般在为动画片配音时容易出现,其症结在于声音、语调的过度夸张,使台词缺少内涵,角色没有灵魂。
(3)简单地把角色划分为“好人”和“坏人”。给“好人”配音时故作正气而缺乏色彩,给“坏人”配音时油腔滑调、怪声怪气。这些现象就是典型的配音脸谱化。脸谱化的问题在于配音演员只注重了角色的外貌,却没有对角色的性格特征进行了解、分析,手段单一。要知道在为不同角色配音时,音色的变化只是手段之一,我们还可以根据角色的性格特征从语气语调中寻求变化,配音不能只配口型和表情,更要深入角色的内心,要将自己与角色的情感交融在一起,甚至是生死与共的感觉。
2.如何融入角色、感情到位
配音秀的网友们大部分都不是从事艺术工作的,即使有也很少从事表演专业,所以,“融入角色”的确是大部分人面临的问题。这个问题可以在网友们提出的另一个问题中找到答案。有网友说“如果不看原音(片中原声)回放就不知道怎么配”,这恰恰说明他找到了捕捉角色的途径:从原声中“借鉴”。
现在的影视剧配音很少有在配音之前就看到片子的,绝大部分都是到了录音棚才知道为哪个角色配音,特别是配多集电视连续剧时,更不可能用观看全剧的方法来了解角色,一般只会听听导演的介绍和要求。要想把握好角色,就要看演员是怎么演的,配音演员主要是参考原片演员的表演和台词进行配音,我们称这样的方法为“借鉴”。配音演员在通过借鉴原片迅速捕捉角色性格特征的同时,也将自己对角色的认知与情感融入台词当中,形成了以借鉴原片为抓手,移情自身、心神相融的配音艺术创作特性。如果配音网友们能够很好地理解这样的配音艺术特性,就可以在配音时向融入角色的大门迈进一大步。
3.声音是如何变化的
前文曾提到音色变化的问题,它虽然不是区别角色的唯一手段,但它也是塑造不同年龄、不同性格角色的重要手段之一。
音色,是指某人的声音特色。配音网友在最初选择配音片段时,一般应该选择和自己音色相当的角色,不要在声音上有过多负担,要把精力放在“配戏”而不是“配声”上。等到有一定的配音基础后,再选择一些喜欢的角色挑战一下自己声音的可塑性也未尝不可,但要量力而行,否则就会出现挤压喉咙、声音做作的情况。
我们大体可以从角色的年龄感和角色性格特征上寻找音色变化的方法。例如:高、中、低的音色变化,圆润明亮和干哑浑浊的变化等,这些变化主要是靠口、咽、鼻腔的共鸣变化而来,必要时还会用上头腔和胸腔共鸣,但这都是需要经过专业训练的。音色变化要把握以下原则:首先要贴角色(形象与性格);其次是忌讳做作拿捏;再就是不能重声轻戏。
4.如何走出模仿的误区
笔者在一些配音秀作品中,发现有的配音网友喜欢模仿原片的配音,而这种模仿只有声音的外壳没有台词的内涵,特别是在模仿某些知名演员时这样的问题更为突出。
网友们都有自己喜欢的演员,于是会去盲目地模仿他(她),这样的模仿将会把本来很有意思的配音“玩儿”砸,因为在盲目的模仿中,会把原片配音的不足乃至毛病都模仿下来,而模仿名演员更是如此。有些演员自己本身的语言特点非常明显,声音也具有很鲜明的特色,如果盲目模仿就会将演员的特点变成自己的缺点,这样很不利于配音网友们的进步。有人说模仿也是借鉴,不!模仿和借鉴不同。借鉴是配音演员进入角色的敲门砖,借鉴的后面是配音演员的再创作;而模仿则是失去演员自我的遮羞布,是盲目与盲从的表现。借鉴是创作的开始,模仿是盲从的结果。这个区别大家一定要清楚。
配音是一门专业,是配音演员从事的艺术创作实践。“玩儿”配音秀则是配音爱好者体会配音过程的娱乐活动,在娱乐中追寻专业探索的快乐,这使笔者这样一位资深配音演员感到非常欣慰——正是由于众多的配音网友通过配音秀这一崭新形式,才让许多精彩的电影、电视剧片段得到更为广泛地传播,与此同时,那些曾经默默无闻的幕后配音演员也在配音网友们的推崇下而为观众所熟知。作为一名幕后的老配音演员,我由衷感谢配音网友们的爱戴,同时也由衷地希望配音网友们在配音秀中享受快乐,欣赏自己的创作,让配音秀“玩儿”得更精彩。
作者简介:曲敬国,男,解放军艺术学院戏剧系教授、硕士生导师。曾为数千部(集)国内外电影、电视剧配音。代表作有《泰坦尼克号》(杰克·道森)、1994版《三国演义》(周瑜)和1996版《水浒传》(武松)等。