两会专递

2021-04-07 04:14冉隆国杨艳
重庆与世界 2021年3期
关键词:双城成渝重庆

冉隆国 杨艳

今年是中國共产党建党100周年,也是“十四五”规划开局之年,我国将开启全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军。处于重要历史交汇点上,参加全国两会的人大代表、政协委员对“十四五”规划和二〇三五年远景目标,尤其是乡村振兴、科技创新、高质量发展、高水平对外开放等话题积极建言献策—

全国人大代表、渝中区委书记黄玉林:发挥重庆“母城”优势  强化“中心城区”担当 全力投入成渝地区双城经济圈建设

《重庆与世界》:渝中区是重庆主城都市区中心城区中的中心,这一区位优势如何转变为发展优势?

黄玉林:渝中区区位特殊、地位重要。我们必须坚定扛起责任,以更加强烈的使命担当推动双城经济圈建设。一是发挥产业基础优势。渝中区现代服务业占GDP比重达70%以上。我们将坚持现代服务业发展方向,巩固和放大渝中金融中心、商贸大区、商务强区优势,在重庆推进西部金融中心、国际消费中心城市建设中展现渝中作为、体现渝中贡献。二是发挥山水人文优势。渝中地处长江、嘉陵江交汇,拥有3000年江州城、800年重庆府的深厚人文底蕴。我们将精心打造“人文渝中”,高水平推进“两江四岸”提升,做靓长嘉汇城市功能新名片。三是发挥开放平台优势。我们将依托自贸试验区和中新互联互通项目等开放平台,用好外事、外贸、外资资源,持续提升渝中国际化水平。四是发挥综合配套优势。我们将对标国内先进、国际一流,精雕细琢做好城市规划建设管理,做好疏解、转型、升级、创新的文章,把短板补齐,把品质做精,扮靓集中展示“山清水秀美丽之地”魅力的“重庆客厅”。

《重庆与世界》:在建设成渝地区双城经济圈当中,渝中区有着怎样的战略定位?

黄玉林:市委、市政府在“一区两群”协调发展的规划中,明确了渝中在“一区”中的重要定位。我们将始终牢记“重庆母城、中心城区”的责任担当,注重从全局谋划一域、以一域服务全局,全力投入成渝地区双城经济圈建设和“一区两群”协调发展大局,聚焦高质量发展,深耕精耕渝中,推动服务业现代化、社会治理现代化,打造现代服务业引领区、国家历史文化名城展示区、中西部国际交往中心窗口区、“近者悦、远者来”美好城市示范区,全力推进国际化、绿色化、智能化、人文化现代城区建设。

《重庆与世界》:就渝中区而言,在推进成渝地区双城经济圈建设中亟待突破哪些方面?

黄玉林:一年来,成渝合作迸发出前所未有的活力,一个你追我赶的发展局面已经形成。我们将增强机遇意识、使命意识、责任意识,积极承接国家重大生产力布局功能,搭乘“成渝”快车,着重在产业发展协同协作、基础设施互联互通、城乡建设走深走实、公共服务共建共享、生态环保联建联治、改革开放共促共进“六大任务”上用心用力求突破,推进机制化、政策化、项目化、事项化落实落地。

The World and Chongqing: Yuzhong District is the center of Chongqing proper metropolitan area. How can this regional advantage be transformed into a development advantage?

Huang Yulin: Yuzhong District enjoys a special location and an important position. We must firmly shoulder our responsibilities and take on a stronger mission to promote the construction of Chengdu-Chongqing economic circle. First, give full play to the advantages of industrial foundation. Yuzhong District's modern service industry accounts for over 70% of its GDP. We will adhere to the development direction of modern service industry, consolidate and amplify the advantages of Yuzhong as the financial center, a major commercial district and a strong business district, and manifest Yuzhong's role and contribution in promoting the construction of the Western financial center and international consumption center in Chongqing. Second, utilize the advantage of landscape and culture. Yuzhong, located at the intersection of Yangtze River and Jialing River, is known for its profound cultural heritage as Jiangzhou city for 3000 years and the seat of Chongqing government for 800 years. We will meticulously create a "cultural Yuzhong", advance "Two Rivers and Four Banks" at a high level, glorify the new icon of Landmark Riverside (Changjiahui Park). Third, bring the advantages of the open platform into full play. Relying on the pilot Free Trade Zone, the China-Singapore (Chongqing) Demonstration Initiative on Strategic Connectivity and other open platforms, we will make good use of foreign affairs, foreign trade and foreign capital resources to continuously improve the internationalization level of Yuzhong. Fourth, exploit the comprehensive supporting advantages to the full. We will ensure urban planning and construction management by benchmarking to the advanced domestic and first-class international standards, do a good job in relieving, transforming, upgrading and innovating, make up the shortfalls, refine the quality, and beautify the "Chongqing living room" to showcase the charm of   “A Land of Natural Beauty”in a centralized manner.

The World and Chongqing: What is the strategic positioning of Yuzhong District in the construction of Chengdu-Chongqing economic circle?

Huang Yulin: In the coordinated development plan of "one district and two groups", the CPC Chongqing Committee and the Municipal Government have clarified the vital position of Yuzhong in "one district". We will always bear in mind the responsibility of "Chongqing's mother city and central urban area", focus on overall planning of one field and serving the overall situation with the field, fully invest in the construction of Chengdu-Chongqing economic circle and the coordinated development of "one district and two groups", focus on high-quality development, deeply cultivate Yuzhong, promote the modernization of service industry and social governance, and build a leading area of modern service industry, a showcase area of national famous historical and cultural city, a window area of international exchange center in the Central and Western China, and a beautiful city demonstration area that delights people nearby and attracts visitors from afar, vigorously promote the construction of an international, green, intelligent and cultural modern urban area.

The World and Chongqing: As far as Yuzhong District is concerned, what aspects need to be reinforced in promoting the construction of Chengdu-Chongqing economic circle?

Huang Yulin: In the past year, Chengdu-Chongqing cooperation has burst out unprecedented vitality, and a development situation of catching up with each other has been formed. We will enhance our sense of opportunity, mission and responsibility, actively undertake the national major productivity layout function, embark on the "Chengdu-Chongqing" express train, and seek breakthroughs in the "six major tasks" of industrial development coordination and collaboration, infrastructure interconnectivity, deepened and substantial urban and rural construction, public service joint construction and sharing, ecological and environmental joint construction and governance, and reform and opening-up and push forward mechanism, policy, project and item to substantiate and roll out.

全国人大代表、大足区委书记于会文:在“双城”建设中迈开“大足”

《重庆与世界》:大足区在成渝地区双城经济圈建设中怎样定位?

于会文:把大足放在全国和成渝地区的大视野来考量,我们认为大足是成渝相向发展腹地、巴蜀文化旅游走廊重要支撑、成渝主轴特色产业集聚地、重庆主城都市区桥头堡城市。我们始终坚持从全局谋划一域、以一域服务全局,集中精力办好自己的事情、同心协力办好合作的事情,做到优势领跑、均势并跑、弱势跟跑,着力“擦亮六个特色品牌,打造六个区域中心”,争做成渝地区双城经济圈建设协同发展示范区。

《重庆与世界》:大足有哪些发展优势?

于会文:隨着“双城”建设步伐加快,大足作为川渝毗邻地区,战略空间扩展、战略潜能释放、市场预期增强。一是区位优势突出。大足接壤四川,地势平坦,和周边城市连通性很好,近年来随着渝蓉、重庆三环、潼大荣等高速相继通车,成渝中线高铁启动建设,正加速进入“双城”建设的主战场。二是文旅优势突出。大足石刻是重庆唯一的世界文化遗产。我们正高标准建设大足石刻文化公园,将大足石刻研究院打造成为世界知名研究院,建设区域文化旅游休闲中心,引领巴蜀旅游文化走廊的区市共同发展。三是产业优势突出。大足是“中国西部的五金之都”“中国重型汽车的摇篮”,形成了双桥经开区、大足高新区、大足工业园区、大足石刻文创园为主战场的工业强区发展平台,正加快形成五金、汽摩、智能、静脉、文创等5个超过300亿的产业集群。四是生态优势突出。大足天蓝地绿水清,去年城区空气优良天数达到342天,河流水质总体达到Ⅲ类,正加快建设高品质生活宜居地。

《重庆与世界》:在成渝地区双城经济圈建设中,目前大足取得的成效是什么?

于会文:我们围绕双城经济圈建设,扩大“朋友圈”,倡导发起了巴蜀文化旅游走廊世界遗产、汽车摩托车、智能制造、静脉产业、柠檬金三角、教育医疗6个发展联盟,与川渝26个区(市)县签订了合作协议100余份。以此为着力点,与周边区市共建文旅融合发展示范区、成渝中部汽车产业集聚区、电子核心元器件生产基地、大健康有機农业示范区、100万亩柠檬产业示范带。

《重庆与世界》:推进成渝地区双城经济圈建设,大足哪些方面亟待突破?

于会文:当前,川渝两省市加快推动成渝地区双城经济圈建设,交流合作越来越频繁,但也存在3个问题亟待突破。一是各级地方政府在政策环境、发展规划、行政措施、联合品牌等方面都有各自的考虑,有效整合还不够。二是双核的“虹吸”现象依然存在,渝西川东地区在人才引进、大项目落地、优惠政策方面很难与重庆主城和成都地区竞争,联动协作机制还需完善。三是目前两地合作主要靠政府推动,市场化机制运用还不充分。

The World and Chongqing: How to position Dazu District in the construction of Chengdu-Chongqing economic circle?

Yu Huiwen: Considering Dazu from the perspective of China as a whole and Chengdu-Chongqing region, we believe that Dazu is the hinterland of Chengdu-Chongqing mutual development, the key bolster of Bashu cultural tourism corridor, the cluster of characteristic industries of Chengdu-Chongqing main axis, and the bridgehead city of Chongqing proper metropolitan area. We always adhere to the overall plan of one field and serve the overall situation with the field, concentrate on individual tasks and work together to ensure cooperation, so as to lead with advantages, parallel in ties and follow up in adversity, try hard to "burnish six characteristic brands and create six regional centers", and strive to be a demonstration area of coordinated development of Chengdu-Chongqing economic circle.

The World and Chongqing: What are the development advantages of Dazu?

Yu Huiwen: With the accelerated pace of "twin cities" construction, Dazu, as a juncture of Sichuan and Chongqing, has expanded its strategic space, released its strategic potential, and enhanced its market expectation. First, outstanding location advantages. Bordering Sichuan with flat terrain, Dazu has good connectivity with surrounding cities. In recent years, with the opening of Chongqing-Chengdu Expressway, Chongqing third ring expressway, Tongnan-Dazu-Rongchang Expressway, etc, the construction of Chengdu-Chongqing middle line high-speed railway has started, and is speeding up to enter the main battlefield of "twin cities" construction. Second, remarkable advantages of cultural tourism. Dazu Rock Carvings is the only world cultural heritage in Chongqing. We are building Dazu Rock Carvings Cultural Park with high standards, forging Dazu Rock Carving Research Institute into a world-famous research institute, constructing a regional cultural tourism and leisure center, and leading the shared development of Bashu tourism and culture corridor. Third, prominent industrial advantages. As "the capital of hardware in Western China" and "the cradle of heavy vehicles in China", Dazu has formed a development platform of the strong industrial district with Shuangqiao Economic Development Zone, Dazu High Tech Zone, Dazu Industrial Park and Dazu Rock Carvings Cultural and Creative Park as the main battlefield and is speeding up the formation of five industrial clusters of over 30 billion yuan, including hardware, automotive and motorcycle, intelligence, vein and cultural and creative industries. Fourth, conspicuous ecological advantages. Dazu boasts azure sky, green ground and clear water. Last year, the number of days with good air quality in the urban area reached 342, and the overall water quality of the river reached Class III. It is speeding up the construction of a high-quality livable place.

The World and Chongqing: What are the achievements of Dazu in the construction of Chengdu-Chongqing economic circle?

Yu Huiwen: Centering on the construction of Chengdu-Chongqing economic circle and expanding the "friend circle", we initiated six development alliances of Bashu cultural tourism corridor world heritage, automotive and motorcycle, intelligent manufacturing, vein industry, lemon golden triangle, education and healthcare, and signed over 100 cooperation agreements with 26 districts (cities) and counties of Sichuan and Chongqing. Taking this as the focus, we will build a cultural tourism integration development demonstration area, an automotive industry cluster area in the middle of Chengdu and Chongqing, a production base for electronic core elements and components, a big health organic agriculture demonstration area, and a 1-million-mu lemon industry demonstration belt with surrounding districts and cities.

The World and Chongqing: Which aspects of Dazu need to improve to promote the construction of Chengdu-Chongqing economic circle?

Yu Huiwen: At present, Sichuan and Chongqing are speeding up the construction of Chengdu-Chongqing economic circle with increasingly frequent exchanges and cooperation, but there are three problems to be solved. First, local governments at all levels have their respective considerations in policy environment, development planning, administrative measures, joint brands and so on, and thus effective integration is by no means sufficient. Second, the "siphon" phenomenon of dual cores still exists. It is difficult for western Chongqing and eastern Sichuan to compete with Chongqing proper and Chengdu region in terms of talent introduction, large project implementation and preferential policies. And the linkage and collaboration mechanism needs to be improved. Third, at present, the cooperation between the two places is mainly driven by the government, and the market-based mechanism is not fully utilized.

全國人大代表、垫江县委书记蒲彬彬:打造乡村振兴的“垫江特色”

《重庆与世界》:垫江在脱贫攻坚中,为全面推进乡村振兴积累了怎样的优势?

蒲彬彬:全县脱贫攻坚取得决定性胜利,为全面推进乡村振兴奠定了良好基础。基础优势。农村自来水入户率90%、天然气入户率80%、土地流转率47%、农业综合机械化率52%,均居全市前列。成功创建国家级电子商务进农村综合示范县、国家数字乡村试点地区、全国农村生活垃圾分类和资源化利用示范县、市级“四好农村路”示范县。产业优势。垫江晚柚、生猪、水稻制种等特色产业加快发展。培育农产品加工企业258家,垫江工业园区获评市级农产品加工业示范园区,创建国家4A级、3A级景区4个。试点优势。建成绿色示范村庄、美丽宜居乡村76个,杠家镇获评全国“一村一品”示范村镇,白家镇静峰村获评全国文明村镇,太平镇牡丹村获评中国美丽休闲乡村。

《重庆与世界》:在全市乡村振兴当中,垫江有怎样的定位,怎么打造乡村振兴的“垫江特色”?

蒲彬彬:定位就是重庆市委明确的“争当全市乡村振兴排头兵”,重点建设三个特色示范带。建设明月山乡村振兴连片示范带,放大牡丹樱花世界、中华仙草园、沙坪油菜花等优势,着力打造“小众、多元、特色、精品”的现代农业和乡村旅游产品和品牌,致力建成农旅型、城郊型、融合型的示范带。建设龙溪河生态经济示范带,加快田园综合体建设,提质发展生态农业,大力发展农产品精深加工,着力建成践行“两化路”的示范带。建设南部经济走廊示范带,加快鹤游古寨卡、卧龙巴盐康养小镇等资源开发利用,推动农旅、文旅、康养等多业态融合发展,着力建成农文旅融合发展的示范带。

《重慶与世界》:垫江乡村振兴的主要路径是什么?

蒲彬彬:乡村振兴的路径,中央已作出精准设计,我们坚决当好施工员。当前重点把优势产业发展好。着力打造中国晚柚之都、百万头生猪大县、国家级杂交水稻种子生产基地。大力发展乡村旅游、休闲农业、文化体验、健康养老等新产业新业态,全力建设农文旅融合的国家康养文化旅游集聚区。把农民收入增加好。加大民生投入,深化“三变”“三社”改革,激发农村资源要素活力,确保农民群众收入增速持续跑赢GDP增速。把“三农”队伍建设好。建强农村基层组织,健全乡村人才激励机制,吸引各类人才在乡村振兴中建功立业。

The World and Chongqing: What advantages has Dianjiang County accumulated for all-around rural revitalization promotion amid poverty alleviation?

Pu Binbin: The county has won a decisive victory in poverty alleviation, laying a sound foundation for comprehensive promotion of rural revitalization. Basic advantages. In rural areas, 90% of households are connected with tap water, 80% of households have access to natural gas, and 47% of land circulation and 52% of comprehensive agricultural mechanization rate have been achieved, which all rank at the forefront of the city. We have successfully established a national-level comprehensive demonstration county where e-commerce enters rural areas, a national digital village pilot area, a national rural domestic waste classification and resource utilization demonstration county, and a municipal-level "Four Good Rural Roads" demonstration county. Industrial advantages. Development of characteristic industries such as Dianjiang late-maturing pomelo, hog, rice seed production has been accelerated. 258 agro-product processing enterprises have been cultivated with Dianjiang Industrial Park awarded the municipal-level agro-product processing demonstration park and 4 national 4A and 3A scenic spots established. Pilot advantages. 76 green demonstration villages and beautiful and livable villages have been built with Gangjia Town awarded the national "one village, one product" demonstration villages and towns, Jingfeng Village of Baijia Town awarded the national civilized villages and towns, and Mudan Village of Taiping Town awarded China's beautiful and leisurely countryside.

The World and Chongqing: In the process of rural revitalization of the city, what is the position of Dianjiang County and how to build rural revitalization with "Dianjiang characteristics"?

Pu Binbin: Dianjiang County will follow CPC Chongqing Committee's instruction that "striving to be the pacesetter in the rural revitalization of the whole city", and focus on building three demonstration belts with characteristics. We will build contiguous demonstration belts for rural revitalization in Mingyue Mountain by amplifying advantages of the World of Peony & Sakura, Wonderland of Chinese Medicinal Herbs and Shaping rapeseed flower, strive to create "niche, diverse, characteristics and refined" modern agricultural and rural tourism products and brands and to build demonstration belts of agricultural tourism, suburban and integration types. We will build Longxi River ecological economic demonstration belt, accelerate the construction of rural complex, improve the quality of eco-agriculture, vigorously develop the refined and deep processing of agro-product, and strive to build a demonstration belt to practice the "road of two modernizations". We will build the southern economic corridor demonstration belt, speed up the development and utilization of resources such as Heyou ancient villages and Wolong Ba Salt Wellness Town, promote the integrated development of agricultural tourism, cultural tourism, wellness and other forms, and build a demonstration belt of integrated development of agriculture, culture and tourism.

The World and Chongqing: What are the main pathways for rural revitalization in Dianjiang County?

Pu Binbin: As the central government has made a targeted design for the pathways of rural revitalization, we only need to steadfastly roll it out. At present, we should focus on the development of advantageous industries. Efforts will be taken to build China's city of late-maturing pomelo, a county with millions of hogs, and a national-level hybrid rice seed production base. We will vigorously develop new industries and new forms such as rural tourism, leisure agriculture, cultural experience and health and old-age care, and exert all efforts to build a national wellness cultural tourism cluster integrating agriculture, culture and tourism. We should ensure the increase of farmers' income. We will add investment in people's livelihood, deepen the reform of "three changes" and "three cooperatives", stimulate the vitality of rural resource factors, and ensure that the growth rate of farmers' income continues to outpace GDP growth. We should build "agriculture, rural areas and farmers" well. We will strengthen the rural grassroots organizations, improve the incentive mechanism for rural talents, and attract all kinds of talents to make contributions in rural revitalization.

全國人大代表、巫山县委书记李春奎:乡村振兴大棋  走出“巫山步调”

《重庆与世界》:巫山农业比重较大,农村工作任务较重。巫山脱贫攻坚最大的成果是什么?

李春奎:巫山脱贫攻坚重视程度前所未有、投入强度前所未有、农村变化前所未有。主要成果在两方面:一是摘掉了“贫困帽”,全县120个贫困村、2.46万户8.9万名贫困人口全部脱贫,彻底告别了千百年来的绝对贫困。二是培育了“精气神”,以“时代楷模”毛相林为代表的“下庄精神”,既是战胜贫困的强大动力,也是推动乡村振兴的宝贵精神财富。

《重庆与世界》:如何将脱贫攻坚的成果转化乡村振兴的优势?

李春奎:一要发挥党建引领优势,落实“五级书记抓乡村振兴”,形成推动乡村振兴的强大组织动员能力。二要释放发展潜力,将脱贫攻坚形成的优质资产资源转化为推动乡村振兴的发展优势。三要弘扬脱贫攻坚精神,将千辛万苦“难不住”、千山万壑“困不住”、千家万户“闲不住”的脱贫攻坚精神传承到乡村振兴上,激励广大农民信心满满走在希望的田野上。

《重庆与世界》:巫山将在全市乡村振兴这盘大棋中,怎样走好自己的一步?

李春奎:我们重点做好8个方面工作。粮食稳村,守住耕地红线。产业兴村,持之以恒发展壮大脆李、恋橙、中药材、核桃、生态养殖、烤烟“1+3+2”现代山地特色高效农业。生态美村,建设山清水秀美丽乡村。建设强村,全面启动乡村建设行动。改革活村,不断激发农村资源要素活力。文明润村,持续深化农村精神文明建设。创新治村,推进党建引领下的“三治融合”。以城带村,促进城乡融合发展。

《重庆与世界》:怎样打造乡村振兴的“巫山特色”?

李春奎:一是乡村面貌之变。持续发展壮大生态旅游、生态农业、生态康养等生态产业,既要“绿水青山”、又得“金山银山”。二是治理主体之变。全力打通资金、管理、人才等城市要素和工商资本上山下乡通道,形成以农民为主体、多元参与的现代化乡村治理格局。三是发展动能之变。探索以“党建+”推动村集体经济发展,有效盘活农村各类闲置资源。四是农业地位之变。打造巫山脆李、巫山恋橙、巫山中药材等“金字招牌”,将巫山建成全国重要生态产品供给地。

The World and Chongqing: As agriculture takes a large proportion in Wushan County, the task of rural work is overwhelming. What is the biggest achievement of poverty alleviation in Wushan County?

Li Chunkui: Wushan County has attached great importance to poverty alleviation with unprecedented investment and changes in rural areas. The main achievements are two folds: First, the "poverty cap" has been shaken off after 120 poverty-stricken villages have been cancelled and 89,000 impoverished people from 24,600 households in the county have been lifted out of poverty, eradicating the century-old extreme poverty. Second, the "spirit" has been cultivated. "Xiazhuang spirit" represented by Mao Xianglin with the title of "Role Model of the Times", is not only a powerful impetus to overcome poverty, but also a valuable spiritual wealth to drive rural revitalization.

The World and Chongqing: How to translate achievements of poverty alleviation into advantages for rural revitalization?

Li Chunkui: First, we should give full play to the leading advantages of Party building, implement the policy that "five-level secretaries responsible for rural revitalization", so as to form a strong organization and mobilization capacity to promote rural revitalization. Second, we should release the development potential, change the high-quality assets and resources formed in poverty alleviation into development advantages for rural revitalization promotion. Third, we should carry forward the spirit of poverty alleviation, and pass on the undaunted spirit of poverty alleviation to rural revitalization, so as to encourage farmers to work on the field of hope with full confidence.

The World and Chongqing: How will Wushan County make its own move in rural revitalization of Chongqing?

Li Chunkui: We should emphasize eight aspects. Grain production stabilizes villages. We must safeguard the red line of arable land. Industries revitalize villages. We will work nonstop to develop and strengthen the "1 + 3 + 2" modern efficient agriculture with mountainous features, such as crisp plum, orange, Traditional Chinese Medicine, walnut, ecological breeding and flue-cured tobacco. Sound ecosystem beautifies villages. We will build beautiful countrysides with enchanting scenery. Construction fortifies villages. We will initiate rural construction in an all-round way. Reform revitalizes the villages. We will constantly stimulate the vitality of rural resource factors. Civilization nourishes villages. We will continue deepening the construction of ideological civilization in rural areas. Innovation governs villages. We will promote the "integration of self-governance, rule of law, and rule of virtue" under the guidance of Party building. The city leads villages. We will boost the integration of urban-rural development.

The World and Chongqing: How to build rural revitalization with "Wushan characteristics"?

Li Chunkui: First, the change of rural outlook. We will sustainably develop and strengthen eco-tourism, ecological agriculture, ecological wellness and other ecological with both "lucid waters and lush mountains" and "invaluable assets". Second, the change of governance body. We will exert all efforts to open up the channels for capital, management, talent and other urban factors, and industrial and commercial capital, so as to form a modern rural governance pattern with farmers as the main body and diverse participation. Third, the change of development momentum. We will explore the pathway of promoting the development of village collective economy via "Party building +" and effectively revitalize all kinds of idle resources in rural areas. Fourth, the change of agriculture status. We will produce "golden signboards", such as Wushan crispy plum, Wushan orange, Wushan Traditional Chinese Medicine, and build Wushan into an important ecological product supply base in China.

全國人大代表,重庆机场集团党委书记、董事长谭平川 共建成渝世界级机场群,助推内陆开放

《重庆与世界》:内陆开放高地与机场的国际化有着怎样的关联?

谭平川:当前,重庆正加快打造改革开放新高地,努力在西部地区带头开放、带动开放。作为内陆城市,重庆不靠海、不沿边,离不开航空平台的支撑,航空已经成为内陆城市对外开放的功能性平台。国际航线网络将内陆重庆推向了开放前沿,全球链接将有效推动重庆参与全球战略性资源的分工,强化重庆的全球影响力和要素集聚力。

《重庆与世界》:围绕习近平总书记对重庆的导航定位和助推内陆开放高地建设,重庆机场是如何落实落地的?

谭平川:习近平总书记对重庆提出的“两点”定位、“两地”“两高”目标,发挥“三个作用”和营造良好政治生态的要求,为重庆在新时代加快发展导航定向,也为重庆机场发展指明了方向。落实好总书记的要求,就是要发挥航空优势,加快国际航空枢纽建设,以支撑作用推动经济发展有质有量,以带动作用提升要素聚集能力,以示范作用突出资源最大效率利用和产业升级。2019年重庆江北国际机场完成旅客吞吐量4478万人次,位列全国第九、全球第四十八位。2020年,在新冠肺炎疫情对全球民航业产生巨大冲击的情况下,机场率先触底反弹,成为我国恢复最快的大型机场之一,全年旅客吞吐量排名全国第四、全球第六;货邮吞吐量实现逆势增长,排名上升至全国第八,新开通广州—重庆—法兰克福、首尔—重庆—安克雷奇—芝加哥、重庆—南通—新加坡、大阪—重庆等4条国际货运航线,机场累计开通的国际(地区)航线达到了101条。同时,重庆已与“一带一路”沿线23个国家的49个城市开通了68条航线,2019年,沿线国家的航空旅客运输量达248万人次,货邮吞吐量达4万吨。

《重庆与世界》:未来一定时期,重庆机场将有怎样的发展愿景?

谭平川:立足新发展格局,重庆机场集团将与四川机场集团合力共建成渝世界级机场群,以航空功能性平台助推内陆开放。加快重庆国际航空枢纽建设,以“向西、向南”为重点,建设全方位开放的国际航空骨干网络,强化与“一带一路”沿线国家和地区的通达性,构筑与中欧班列(重庆)、陆海新通道和长江黄金水道匹配协同的国际航空运输大通道。打造重庆航空产业投资集团,加快推进江北机场T3B航站楼及第四跑道工程建设,加快推进第二枢纽机场规划建设,推动市内支线机场建设发展和适度新增布局,探索通用机场建设发展模式,努力构建以国际航空枢纽为核心,支线机场和通用机场为重要补充的现代化机场体系。

The World and Chongqing: What is the correlation between the inland high ground of opening-up and airport internationalization?

Tan Pingchuan: At present, Chongqing is accelerating the construction of a new high ground of reform and opening-up and striving to spearhead the opening-up in Western China. As aviation has become a functional platform for the opening-up of inland cities, Chongqing, away from the sea and the border due to its hinterland location, can't do without the support of an aviation platform. The international airway network has pushed Chongqing from the inland to the forefront of opening-up where the global linkage will effectively propel the city's participation in the allocation of global strategic resources, and boost its global impact and factor agglomeration.

The World and Chongqing: Centered upon general secretary Xi Jinping's positioning for Chongqing and the construction of the inland high ground of opening-up, how did Chongqing Airport roll out its work?

Tan Pingchuan: The "two points" orientation, "two places" and "two high-quality" goals, as well as the requirements of "three roles" and forming a good political ecology put forward by general secretary Xi Jinping have mapped out a clear direction for Chongqing's accelerated development in a new era and the evolution of Chongqing Airport. Living up to the requirements of the general secretary is synonymous with giving full play to the aviation advantages as a way to accelerate the construction of the international aviation hub. Moreover, we must advance the economic development ensuring both quality and quantity with a supporting role, enhance factor agglomeration capacity with a leading role and give prominence to maximum efficiency of resource utilization and industrial upgrading with a demonstrative role. In 2019, the passenger throughput of Chongqing Jiangbei International Airport registered 44.78 million person-time, ranking at the ninth place in China and the 48th place in the world. In 2020, as the pandemic gave a heavy blow to the world civil aviation industry, Chongqing Jiangbei International Airport has taken the lead in bouncing back, representing one of the fastest recoveries among large airports in China with its annual passenger throughput ranking at the fourth place domestically and the sixth place globally. Freight transportation handling capacity has increased against the trend, ranking at the eighth place in China. Four new international freight routes have been opened, namely Guangzhou-Chongqing-Frankfurt, Seoul-Chongqing-Anchorage-Chicago, Chongqing-Nantong-Singapore and Osaka-Chongqing, adding the international (regional) routes of Chongqing Jiangbei International Airport to 101 so far. In the mean time, Chongqing has opened 68 air routes, covering 49 cities of 23 countries along the "Belt and Road" line. In 2019, the air passenger throughput reached 2.48 million person-time and the freight transportation handling capacity increased to 40,000 tons in countries along the Belt and Road line.

The World and Chongqing: What is the prospect of Chongqing Airport's development in the future?

Tan Pingchuan: In a new development outlook, Chongqing Airport Group will build the world-class Chengdu-Chongqing airport cluster with Sichuan Airport Group and boost the inland opening-up with the aviation functional platform. We will accelerate the construction of Chongqing international aviation hub, build an international aviation backbone network of all-around opening-up with a focus on "westward" and "southward" extension, strengthen the accessibility with the countries and regions along the "Belt and Road" line, and develop a great international air transport channel that synergizes with the China-Europe Railway Express(Chongqing), the New International Land-Sea Trade Corridor and the Yangtze River Golden Waterway. We also intend to build Chongqing Aviation Industry Investment Group, push forward the construction of the T3B terminal and the 4th runaway project of Chongqing Jiangbei International Airport, expedite the planning and establishment of the 2nd hub airport, drive the construction and development of the in-city feeder airport and moderately add the layout. Furthermore, we will explore the developing pattern of general aviation airports and strive for a modern airport system with international aviation hub as the core and feeder and general aviation airports as important supplements.

全国人大代表、重庆市大数据发展局副局长杨帆:加“数”前行  慧聚重庆

《重庆与世界》:重庆市大数据发展局成立以来,在哪些方面获得突破?

杨帆:“十三五”时期,是全市大数据应用发展系统夯基垒台、立柱架梁的关键阶段,在市委、市政府坚强领导下,我们以推动数据“聚通用”为重点,全力攻坚“管云管数管用”工作。

一是推动实施“云长制”取得积极成效。全面实行“云长制”,健全“管云、管数、管用”体制机制,“云长”单位增至110个。强力推动全市政务信息系统整合、上云,整合率达68.4%,上云率达到98.9%、位于全国前三。“云长制”改革被国办、中央党校刊物和人民日报宣传推广。

二是推动数据共享开放实现新突破。全面推进“依法治数”,加快构建数字规则“四梁八柱”,出台政务数据资源管理暂行办法、公共数据开放管理暂行办法,在全国首个以省级政府名义出台大数据标准化建设实施方案。在全国率先建成“国家—市—区县”政务数据共享体系,基本建成城市大数据资源中心,实现“公共数据集中存储、公共数据开放、川渝数据共享”零突破,数据共享3503类,数据调用94.4亿条、较“云长制”实施前增长170%、居全国前列。

三是推动智慧城市建设扎实起步。出台《重庆市新型智慧城市建设方案》,构建新型智慧城市建设“135”总体建设框架,荣获全国新型智慧城市典型地区实践和十大典型示范案例。建成投用新型智慧城市运行管理中心,接入80个单位158个业务系统,统一提供能力组件204个。统筹推动民生服务、城市治理等5大领域应用示范取得积极进展。

四是推动数字化能力加快建设。推动建成中国首条、针对单一国家、点对点的中新国际数据通道。建成规模位于西部前列的数据中心,两江云计算数据中心服务器运营支撑能力超30万台,上架率达65%、高于全国17个百分点。提速推进千兆光网城市建设,建成5G基站4.9万个,5G覆盖迈入全国第一方阵。

五是推动数字经济强劲增长。统筹推动BAT、华为等行业巨头在渝投资,累计签约项目3000多个、合同引资超3万亿元,阿里、腾讯、京东本地纳税超155亿元。集聚大数据智能化企业7000余家,全市数字经济连续三年保持两位数增长。

《重庆与世界》:“十四五”时期,重庆大数据应用发展将在哪些方面发力?

杨帆:“十四五”时期,我们将重点培育具有竞争力的數字产业集群、建设具有新范例的“智慧名城”、打造具有活力的数据要素资源高地、实施一批具有引领性的数字基建工程,全面提升大数据智能化创新发展水平。

The World and Chongqing: In what fields has Chongqing Big Data Development Bureau made breakthroughs since its establishment?

Yang Fan: The "13th Five-Year Plan" period was a crucial phase for the big data application and development system of the whole city to lay a solid groundwork and framework. Under the solid leadership of the CPC Chongqing Committee and the Municipal Government, we have spared no effort to pursue "cloud, big data and application management" with emphasis on promoting the "aggregation, integration and application" of data.

First, advance the implementation of the "cloud chief system" with positive results. We have put the "cloud chief system" into practice in all respects. The "cloud, big data and application management" system has been improved with the "cloud chief" units increasing to 110. We have vigorously pushed forward the integration of the city's government information system and cloud migration, with rates reaching 68.4% and 98.9% respectively, ranking at the third place around China. And the reform of "cloud chief system" was publicized and promoted by the General Office of the State Council of the People's Republic of China, Party School of the Central Committee of CPC and People's Daily.

Second, new breakthroughs have been made in data sharing and opening up. We have facilitated the "law-based data governance" comprehensively, and accelerated the construction of the framework for digital rules. The interim measures for the management of government data resources and interim measures for the management of open public data have been introduced. Moreover, the implementation plan for standardized construction of big data has been introduced for the first time in the name of provincial government in China. We took the lead to build the government data sharing system of "State—City—District/County" in China, and have basically constructed the urban big data resource center. Breakthroughs in "centralized storage of public data, open access of public data and data sharing between Sichuan and Chongqing" have been heralded, together with 3,503 types of shared data, 9.44 billion data calls, adding by 170% compared with those prior to the implementation of "cloud chief system" and ranking at the first place in the country.

Third, construction of smart city has been propelled with a solid start. With the introduction of Chongqing's New Smart City Construction Plan and the development of the "135" overall construction framework for a new-type smart city, we have gained honors such as the national new smart city practice in typical areas and the ten typical demonstration cases. A new-type smart city operation and management center has been built and put into service with access to 158 business systems of 80 units and 204 capability components have been offered in a unified way. Headway has been made in promoting the application and demonstration in five big fields including well-being services, municipal governance and so on.

Fourth, the acceleration of digital capacity has been galvanized. We have expedited the first China-Singapore international data channel in China aimed at single country in a point-to-point manner and built a data center with a leading scale in Western China. The operating support capacity of server in Liangjiang Cloud Computing Data Center bolsters over 300,000 computers with an utilization rate of  65% , which is 17% higher than that of the whole country. The urban construction of gigabit optical network with 49,000 5G base stations has been sped up, and the 5G coverage enters into the first echelon in the country.

Fifth, digital economy has been driven to grow sturdily. We have promoted BAT, Huawei and other industry giants to invest in Chongqing. So far, over 3,000 projects have been signed and more than 3 trillion yuan of investments have been attracted, collecting local taxation of over 15.5 billion yuan from Ali, Tencent and JD. 7,000-plus big data intelligent enterprises have gathered here, and the city's digital economy has kept growing in double digits for three consecutive years.

The World and Chongqing: In which aspects will Chongqing's big data application and development focus on during the "14th Five-Year Plan" period?

Yang Fan: During the "14th Five-Year Plan" period, we will give priority to cultivating a competitive digital industrial cluster, building a "smart city" with new examples, forging a dynamic resource high ground of data factors, and implementing a batch of leading digital infrastructure projects so as to improve the innovation and development level of big data intelligence in a comprehensive way.

全国政协委员、市政协副秘书长王济光:以增强开放合作效能为主线 积极推动成渝地区双城经济圈建设

推动成渝地区双城经济圈建设是党中央加快推进新型城镇化步伐、促进区域经济协调发展的重大战略决策,应当从全面融入新发展格局的战略高度,以增强开放合作效能为主线,以重要开放平台和战略通道建设为重点,树立一盘棋理念、加快一体化步伐、形成一揽子方案,集中精力办好自己的事情、齐心协力办好合作的事情。

两地联手建设重要开放平台,共同建设川渝协同开放示范平台。按照国家出台的《成渝地区双城经济圈建设规划纲要》,共同研究、系统谋划川渝协同开放的实施范围、路径、机制和政策举措,高标准制定《川渝自由贸易试验区协同开放示范区总体方案》。加大金融、科技等领域在特殊功能区域的开放步伐。加强与新加坡等先进国家和地区之间的金融合作,有序放开互联网数据中心业务和内容分发业务,开展数据跨境传输安全管理试点。加强开放型人才的培养、交流和互换。

扩大港口、机场口岸的开放力度。在加快内陆开放型经济试验区建设方面,携手争取增设国家一类口岸,加快铁路口岸正式开放。共同在跨境金融、跨境旅游、通关执法合作、人员出入境管理等方面开展创新性探索。携手参与“一带一路”建设,在连通“丝绸之路经济带”与“21世紀海上丝绸之路”上加强成渝两地的全面合作,特别是要在“一带”+“一路”的“+”上面做足动感大文章。

联合发展高水平开放型经济,共同探索西部地区对外开放由商品和要素流动型逐步向规则制度型转变。加强两地联合出海“走出去”参与国际竞争的合作,联合建设一批优势明显的外贸转型升级基地,优化东中西部开放平台对接机制,共建项目孵化、人才培养、市场拓展等服务平台。

联合打造战略通道体系。合作共建国际多式联运综合示范区。通过完善寸滩、果园、万州等港口建设、打造具有联通东西、成本低廉、快速高效的长江上游港口群,构建陆海联运、空铁联运、中欧班列等有机结合的联运服务模式和物流大通道,把成渝产业能力、内需市场、外需供给等联为一体,在联系西部地区与欧洲、东盟等区的经贸合作方面形成强大助力。

全国政协委员,市文化旅游委党委书记、主任刘旗:将“巴蜀文化旅游走廊”建成世界级文旅品牌

巴山蜀水自古有名,文化厚重、资源丰富、特色鲜明。成渝之间不仅经济联系紧密、贸易往来频繁,而且地域文化相似、民间血缘相通,具有深厚的文化合作基础。我们川渝本来就是一家人。四川和重庆互为最大的客源地,而我们的文化也相通,包括文化的交流互鉴,也经常开展。当成渝地区双城经济圈上升为国家战略以后,川渝两地的高质量发展就更离不开“巴蜀文化”的“加持”。

我们双方党委政府都非常重视,建立了一系列的顶层设计。这一年来,川渝两地互动更加紧密,不仅研究形成《推动成渝地区协同打造巴蜀文化旅游走廊研究报告》《推动巴蜀文化旅游走廊建设工作机制》等机制文件,更是签订了《推动成渝地区双城经济圈建设战略合作协议》等一系列合作协议。

川渝两地文旅部门以巴蜀文化为纽带,以文化旅游融合发展为突破,共同挖掘优秀巴蜀文化,通过建立健全联动机制,把“双城”变为“双赢”,努力塑造文旅双城品牌、巴蜀品牌。

打造巴蜀文化旅游走廊,不只是中国的、是川渝两地的,它是世界的。川渝协同打造巴蜀文化旅游走廊,既是对巴蜀文化文脉的延续,也是面向未来,实现成渝地区双城经济圈文旅一体化的现实需要和重要途径。

川渝两地通过设立“巴蜀文化旅游走廊国家改革试验区”,在落地实施重大文旅项目等重大事项的同时,推动实施一批有引领带动作用的重大文化旅游产业项目,借助大力开发文旅融合大熊猫、影视、数字动漫、主题游乐、新艺术创作等新业态,培育具有巴蜀特色的优势产业集群。

下一步,川渝两地要加大力度“走出去”,将“巴蜀文化”打造成世界级的文化旅游品牌。在国际上,我们巴蜀文化旅游走廊要有一席之地,那么我们就必须联合起来,共同把这个平台推向世界,走向全球。

丰富游客体验感,我认为这是“巴蜀文化”成为世界级品牌的非常重要的环节。为了让国外的游客、全国的游客到了我们川渝能玩得舒心,可以从线路产品打造、交通组织、文化共享、旅游资源互助开发,以及投诉建议、公共服务共享等方面,目前川渝两地已经有了较为深入的构想,而这些构想也都在“十四五”开局之年落地实施。

近日《国家综合立体交通网规划纲要》发布,首次确认了成渝“第四极”地位,为川渝两地的文旅发展打了一剂“强心针”。到2035年,巴蜀文化旅游走廊将力争建设成为弘扬中华文明文化高地、世界知名旅游目的地、国际经济合作和文化交流重要平台,文旅业也将成为成渝地区双城经济圈建设的支柱产业。同时,文化旅游综合性总收入将突破5万亿元,文化旅游消费总人次也将突破15亿人次。

全国政协委员,重庆市港澳顾问、香港重庆总会主席马浩文:把香港打造成内地对外科研及高科技产品贸易平台

国家在“十四五”时期将极为重视创新,并将之视为实现高质量发展的首要核心引擎。近些年来,香港有意建设国际创科中心,这不仅有利于为香港经济提供新的发展动力,同时也能够为国家创新驱动战略服务。实际上,香港在基础研究、创新金融和保护知识产权等诸多创新要素上拥有强项,而这些正是内地提升科技自主研发能力、尽快突破关键核心技术,实现真正的高质量发展所需要的。

支持香港打造成为内地对外科研及高科技产品贸易平臺,既可以强化香港的国际创科中心地位,积聚国际创新资源为国家所用;而且也能够帮助内地的高科技产品走向国际市场,同时也有利于内地将领先的科学技术向国际市场推广,助推更多国家标准升级为国际标准。

第一,支持香港注册的科研技术产品在内地可以零关税,把香港纳入半导体进口内地市场零关税地区。内地经济发展在全球主要经济体中一枝独秀,许多企业都希望把握内地市场机遇。过往,中央为了支持香港的经济发展,自2003年起不断优化内地与香港的CEPA 协议安排,所有符合CEPA原产地规则的香港产品,均可以享受零关税进口内地。这一政策吸引了不少海外企业到香港设立公司。 支持香港注册的科研技术产品在内地可以零关税,不仅有利于香港科研企业拓展内地市场,也有助于吸引更多世界各地科研企业及人才,积聚国际的创新资源为国家所用。

第二, 支持推动内地生产电动汽车在香港销售零关税。香港作为国际重要的商贸中心,每年接待众多的国际商务旅客,香港也是内地品牌走向国际的重要通道和平台。内地生产的电动车可以借助香港成为打进国际市场的跳板,把内地电动车推向更国际化。

第三,支持把香港打造成为世界各国华人科研人才回流平台。人才是发展创新及科技的致胜关键,为了建设国际创科中心,香港特区政府近年来不断优化吸纳外来创科人才,壮大香港的创科人才库。建议中央支持香港打造成为世界各国华人科研人才回流平台。

猜你喜欢
双城成渝重庆
“双城剧汇”共促戏剧发展
青年共建“双城圈” 摄影同话“巴蜀情”
曲韵巴蜀话发展 艺荟双城谱新篇
轨道上的“双城”之路
成渝中线高铁开工 建成后50分钟通达
2020成渝地区双城经济圈建设大事记
成渝共振,高质建设双城经济圈
数说:重庆70年“账本”展示
视觉重庆
视觉重庆