美国《华盛顿邮报》3月8日文章,原题:尽管人们担心新冠病毒,“车厘子自由”仍席卷了中国在中国年轻人中,“车厘子自由”这个词意味着想要达到的那种随心所欲买这种水果的财务安全水平。所以,当“车厘子自由”突然到来时,人们大感意外。
今年1月,中国媒体报道称,某批次智利车厘子外包装检出新冠病毒阳性。随后,中国的零售商放弃了车厘子订单,消费者对这种水果也避而远之。
尽管中国卫生专家在电视上说,车厘子只要洗干净就可以吃,智利驻华大使馆也表示无法确认受污染车厘子来自智利,但为时已晚。随着28.8万吨进口智利车厘子快过保质期,价格暴跌。
吃货们看到了一个好机会。北京24岁的会计师顾希(音)说:“以前,我们把车厘子看成是有经济实力的人才会消费的高端水果。现在我们买得起了。”最近他花了150元买了一箱2.5公斤车厘子。
每年冬天,智利90%的车厘子都会出口到中国。大学讲师爱丽丝·杜说,车厘子让人联想到中产阶级生活方式。
中国农民长期种植鲜红色和黄色的樱桃品种。而进口的车厘子呈深紫色,个头较大,这个叫法接近樱桃的英语发音“cher⁃ries”。中国果品流通协会樱桃分会名誉理事长杨杰表示,国产樱桃和进口车厘子其实没有本质区别,只是口味有些不同。
“车厘子自由”的说法在2018年流传开来。它是中国千禧一代对于财务自由等级的一种描述。其中最高级是“房子自由”,即购买房产的自由,这对许多年轻人来说似乎遥不可及。最低一级是“辣条自由”,这是一种很受学生群体欢迎的零食。但比起其他“自由”,“车厘子自由”更能吸引公众的注意。
北京市民顾先生说:“我觉得很多人只是赶时髦。如果不是因为打折,我不一定会去买车厘子,毕竟它们不是日常生活必需品。”▲
(陈俊安译)