《论语》 雍也篇
子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。”
【译文】孔子对子夏说:“你要做君子式的儒者,不要做小人式的儒者。”
【评析】在本章中,孔子提出了“君子儒”和“小人儒”的区别,要求子夏做君子儒,不要做小人儒。“君子儒”是指地位高贵、通晓礼法、具有理想人格的人;“小人儒”则指地位低贱、不通礼仪、品格平庸的人。
子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径,非公事,未尝至于偃之室也。”
【译文】子游做了武城的长官。孔子说:“你在这儿得到什么人才没有?”子游回答说:“有一个叫澹台灭明的人,走路不插小道,不是公事,从不到我屋里来。”
【评析】孔子极为重视人才。他问子游的这段话,反映出他对举贤才的重视。当时社会处于大动荡、大变革时期,各诸侯国都重视接纳人才,尤其是能够帮助他们治国安邦的有用之才,这是出于政治和国务活动的需要。
子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马,曰:‘非敢后也,马不进也。’”
【译文】孔子说:“孟之反不喜欢夸耀自己。败退的时候,他留在最后,掩护全军。快进城门的时候,他鞭打着马匹,说道:‘不是我敢于殿后,是马匹不肯快走的缘故。’”
【评析】公元前484年,鲁国与齐国打仗。鲁国右翼军败退的时候,孟之反在最后掩护败退的鲁军。对此,孔子给予了高度评价,宣扬他提出的“功不独居,过不推诿”的观点,认为这是人的美德之一。
子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,难乎免于今之世矣。”
【译文】孔子说:“假若没有祝鮀的口才,而仅有宋朝的美貌,那在今天的社会上处世立足就比较艰难了。”
【评析】孔子这段话是对衰败的社会风气的感叹。人有爱美之心,但也有可能因为美色带来祸害,宋公子朝因容貌俊美而惹乱。乱世纷纷,巧言如簧之人方能如鱼得水;孔子重视人的内在道德修养,故对当时只注重外表、虚夸欺世的颓丧世风,深深感慨。
子曰:“谁能出不由户?何莫由斯道也?”
【译文】孔子说:“谁能不经过屋门而走出去呢?为什么没有人走(我所指出的)这条道路呢?”