李海燕,凌建平,高继海
(1.亳州职业技术学院 基础教学部,安徽 亳州 236800;2.河南大学民生学院 人文学院,河南 开封 475001;3.河南大学 外语学院,河南 开封 475001)
随着社会进步和人们生活水平的提高,饮食已经不再局限于迎合饥饿,更趋向于满足体能的合理需求和促进机体的长效运行。其关注点已经从普通饮食转移至药膳,《健康中国行动(2019—2030年)》明确提出:“到2022年和2030年,成人肥胖增长率持续减缓、居民营养健康知识知晓率提高10%、成人脂肪供能比下降,推进营养标准体系建设”。药膳成为人们健康饮食的追求目标,成为新时代医养结合的交汇点,成为“中医治未病”的有效载体[1]。
药膳是一种特殊的食品,是在中医理论的指导下,将药物与食物相配伍,采用独特的烹调技术制作而成的具有色、香、味、形、效的特殊食品[2]。根据药膳的概念,药膳具有三个核心要素:首先,药膳是食品,无论其形式如何变化,其仍然属于食品的一种,具有食品的各项属性;其次,药膳基于中医理论的指导,以阴阳五行学说、藏象学说、五运六气学说、气血精津液学说、病因学说等中医理论为基础;再次,药膳是药物与食物的配伍,药膳中既有药物又有食物,药膳中的药物具有药物和食物的双重属性。2020年,国家卫健委公布了87种药食同源物品[3]。
从功效角度看,药膳具有食疗的功效,且具有药物和食物的双重属性,既可以常食无碍,又偶食有益。药膳的有效食用应该遵循医嘱,无目的的食用药膳未必能达到食用药膳的真正目的,不合理的食用药膳只能发挥其食物的作用。具体到药膳食疗产品的范畴,所有以中医理论为指导、加入药物的食物都可以纳入药膳的范畴,其中包括各类菜品、饮料、主食、零食等[4]。药膳食用过程中,了解药膳的功效、理解药膳的配方、熟知药膳食材的药性、明晰药膳的制作过程,会使得药膳的食用功效事半功倍。
1.药膳制作透明化展示,突出药膳本身价值
无论是以食疗为目的,还是以养生为目的,让食客了解药膳、熟知药膳、理解药膳,是药膳餐饮服务业的核心环节,是食客与药膳建立长期关联的关键。药膳中文资料包括名称、食材类别、食材选取、食材处理、制作过程、功效、食用方法等,食客能够根据所制作的药膳中文资料快速了解药膳的各项属性,迅速把药膳与普通饮食区分开来[5]。只有使食客认识到药膳与普通饮食的价值区别,食客才能真正理解药膳价格偏高的理由,才能明白药膳的功效是其它食物不可替代的,才能构建长期食用药膳的养生之道。而且通过药膳资料的中文编写和英文翻译,把药膳资料建设与中国优秀传统文化相融合,还有助于突出药膳文化的历史、营养、氛围和专业特色。
2.突出药膳医养特性,促进人们健康长寿
当前,人们拥有丰富的物质生活,鸡鱼肉蛋随处可见、家禽海鲜家常便饭,然而富足不健康的饮食习惯只会让人们身体变胖、进而导致身体各个器官负担加重。通过药膳资料的中英文编写,让人们在体验药膳的同时掌握更多的药膳知识和药膳文化,不断丰富人们的中医药养生知识,有助于使人们建立科学的饮食观念。而以中英文资料编写为驱动,不断加强资料成果的宣传推广,突出药膳的“医疗”“养生”特性,让人们明悟医疗并非医院专属、治愈并非打针吃药、无病记得未雨绸缪的道理,有助于人们树立正确的养生理念和养生习惯,促进其养生思维的形成,助力全民健康[6]。
3.积淀药膳文化,促进药膳产业发展
我国药膳文化历史悠久、源远流长,东汉时就有华佗制作“鱼头汤”为曹操治疗头痛病的记载,《后汉书·列女传》也说:“母亲调药膳思情笃密”。经历长期积累的中国药膳文化,其当今任务重在传承和积淀,使药膳文化在持续的传承和积淀中融合、发展。药膳资料的中英文编写,就是挖掘从前、创作当今的有效举动,整理资料是挖掘从前,是对前人药膳资料的继承和提取;撰写和翻译资料是对药膳资料的创作,是为当今药膳发展所作出的历史积淀,是把药膳传承国内、传播国外的基础性工作。药膳只有做足国内,才能走出国门做大、做强,才能实现从地方到中央、从局部到全国的发展愿景;只有实现了国内的有效整合和国外的强劲发展,才能促进我国药膳产业的长效发展,才能突出我国中医药起源国、发祥国、强盛国的优势,才能让我国真正担起大国中医的责任。
药膳在我国的发展呈多点爆发趋势。各地的文化特色不同,对药膳的介绍也稍有不同,故药膳介绍的维度、层面、表述呈现多元化。制定范式是药膳食疗产品中文编写规范化的前提和保障,范式包括药膳资料的种类、以一个什么样的模式去编写药膳资料、药膳资料编写的维度与深度以及药膳资料编写过程中的语言表述等[7]。一般而言,药膳食疗产品资料包括药膳简介、药膳详细介绍、药膳专业介绍三个层面。药膳简介应包括药膳名称、药膳功效,用几句话快速概括;药膳详细介绍包括药膳名称、药膳食材、药膳烹饪过程、药膳品性特征、药膳功效、药膳食用方法、药膳荣誉等;药膳专业介绍包括药膳名称、药膳食材、药膳配方的中医原理、药膳烹饪的营养学原理、药膳功效、药膳对人体的中医学疗效、药膳食用方法及步骤等。
缺少中医药解释的药膳就是普通食物,人们无从问津药膳的功效,只能把药膳作为充饥的保障,同时也无法理解药膳与人体的相互关系。丰富药膳食疗产品中文资料的中医药内涵主要是指要加强中药药理知识、中医基础原理、中药配伍知识、中药药方、中医临床知识、营养学知识、人体生理学知识等的介绍。针对不同层面的资料,丰富中医药内涵的程度不同,可以分为概念性普及、大众性推广、专业化研讨三个层面。概念性普及适合于简介性资料制作,在简短的几句话中引入中医药普通概念,以凸显药膳食疗产品的专业性,如:曹操贡鸡采用绿色养殖、中药炮制,具有健脾、润肺之功效。大众性推广适宜于相关兴趣爱好者,针对某一产品面向感兴趣者加以详细介绍,介绍中加入中医药内涵的解释,如药膳中加入的枸杞,具有养肝、滋肾、润肺等功效。专业化研讨针对有一定药膳基础的人群,适用于药膳的专业化介绍,其中可以加入中医药原理性知识及出处。
在我国,药膳呈多点开花趋势,各地根据地方特色均可制作出味道鲜美、外形绚丽的药膳,药膳食疗产品具有其区域性特征,如重庆的火锅、东北的炖肉、广州的海鲜、亳州的牛肉均可制作成药膳。在药膳食疗产品中文资料的制作中,应充分挖掘药膳的区域文化特征,用区域文化丰富药膳内涵,把区域文化与中华民族优秀传统文化相关联,把地方文化融入药膳资料之中。在制定药膳的基本资料、详细资料和专业资料的过程中,应不同程度提出区域性文化需求,根据需求,找准地方文化融入的切入点,突出地方文化特性[8]。如:“洺流子酒为豫皖交界区域民间酿造的米酒,相传孔子向老子问礼,两人中午用餐时当地的老百姓送给他们一壶酒,两人相谈甚欢,喝的狞惺大醉”,其中“问礼”“大醉”均与地方文化有关。
2019年,中共中央国务院出台的《关于促进中医药传承创新发展的意见》明确指出:“将中医药纳入构建人类命运共同体和“一带一路”国际合作重要内容”。《意见》把中医药国际化提升到人类命运共同体的高度,药膳国际化也理应是中医药国际化的关键内容。因此应根据药膳食疗产品的中文资料内容制作药膳食疗产品英文版。其英文版资料一般为中文资料的英译版本,但可以适当加以修饰和文化融入。药膳食疗产品中文资料的翻译需要借助生态翻译学理论,基于“翻译即适应与选择”的主体概念,将“译者为中心”的理念明确地体现在“译者适应翻译生态环境的选择活动”中,突出“翻译生态环境”的原文、源语和译语所呈现的“世界”,注重语言、交际、文化、社会以及作者、读者、委托者的等互联互动[9]。要借助生态翻译学理论,把药膳食疗产品的“生态环境”原汁原味地传播出去,关注药膳食疗产品“原生态环境”国际化的契合度,尊重国际文化和国际环境实际。
药膳食疗产品中英文资料是对药膳食疗产品的标注和诠释,资料的传播和认同需要丰富多彩的演绎方式和导演手段,不同国家、民族、人群所适宜的演绎方式不同,建立纲领性的药膳食疗产品中英文资料演绎方式是药膳食疗产品推广的前提。就药膳食疗产品中英文资料的推广现状而言,其演绎方式分线上和线下两种形式:线上主要指借助互联网技术建立药膳食疗产品专业网站、制作药膳食疗产品展示视频、上传抖音快手作品、转发微信朋友圈、制作药膳相关美文、实施个性化推送等;线下主要包括药膳食疗产品现场品尝体验、举行专场推介会、召开学术会议、举办药膳相关比赛、个人药膳食疗体验等方式。线上、线下是药膳食疗产品中英文资料演绎的基本范式,在此基础上可根据实际环境和推广对象,不断丰富演绎新的内容和形式。国内以中文为主、国外以英文为主,形成演绎范式、推广演绎范式、推广使用演绎范式的拓展应用,促进药膳食疗产品中英文资料应用质量的提高。
药膳食疗产品的中英文表述应从国际和国内两个层面进行知识产权保护,国际层面的知识产权保护依据主要有《专利法条约》《专利合作华盛顿条约》《保护工业产权巴黎公约》《专利国际分类斯德拉斯堡协定》等,国内层面的知识产权保护依据主要有《著作权法》《专利法》《商标法》等。药膳食疗产品国际知识产权保护的目的是“原生态文化”不变形、不走样,确保同一药膳食疗产品英文资料的唯一性;国内知识产权保护的目的是药膳食疗产品中文资料的规范化、丰富化,同一药膳产品可以建立不同的药膳中文资料,把不同资料加以保护。基于国际国内环境因素,药膳食疗产品的中英文表述知识产权保护的基本思路可以概括为:国内鼓励申请、多点开花、多维开发、注重保护、以保护促规范;国际保护原文、先入为主、构建标准、唯一推广、不容侵犯、不容走样。
药膳食疗产品中英文资料知识产权保护的路线是由地方到中央、由国内到国外、由分散到集中、由集中到整合。采用多点开花的模式,鼓励各地制作药膳食疗产品的中英文资料,其内容分基本介绍、详细介绍、专业介绍三个层面,其演绎形式鼓励多彩、激励丰富,以单一药膳食疗产品为单位建立区域性中英文资料标准。以单一药膳食疗产品为单位,在地方标准的基础上,整合各地中英文资料内容和知识产权保护布局,建立国家中英文资料标准,把丰富多样的药膳资料收录于其中。根据我国药膳食疗产品开发实际,建立国际药膳食疗产品体系,根据药膳产品体系建立国家药膳食疗产品中英文资料制作标准。
药膳食疗产品中英文资料的知识产权保护体系应从两个维度进行,一个是基于药膳体系的维度,另一个是基于知识产权类别的维度,两个维度需要同时进行、同步发展,缺一不可。从药膳体系的维度来说,药膳食疗产品的中英文资料应从药膳总体类别划分,如按照药膳食品形态分类,可以把药膳分为流体类(汁类、饮类、汤类、酒类、羹类)、半流体类(膏类、粥类、糊类)、固体类(饭食类、糖果类、粉散类)。在类别划分的基础上,按照药膳体系的类别依据轻重缓急分类别、分品种进行知识产权保护,其保护内容包括药膳的名称、简介、文字描述、配方、制作工艺、包装等。从知识产权的维度来说,药膳食疗产品中英文资料知识产权保护包括商标保护、专利保护、著作权保护等。
在药膳食疗产品中英文资料知识产权保护体系构建基础上,建立药膳食疗产品中英文资料的知识产权保护机制,从药膳的传承、研制、功效测试、食材选取标准制定、制作流程标准设定、色香味标准制定、批量生产等各个环节建立药膳食疗产品中英文资料的知识产权保护机制。机制包括药膳食疗产品制作工艺的形成、药膳治疗产品中英文资料的撰写、药膳食疗产品中英文资料的知识产权保护要点制定、药膳食疗产品中英文资料知识产权保护申请等多个方面。涉及药膳食疗产品各环节的知识产权保护发起人、参与人、保护时限、申请路径等内容,做到责任到人、任务到人、分工明确、机制合理、运行畅通。尝试以中国药膳研究会为统领,在全国药膳聚集地建立分会,以学会为主线,地方政府、行业企业积极参与,形成药膳食疗产品中英文资料知识产权保护的长效机制。
药膳食疗产品中英文资料知识产权保护存在两个不可控因素,一是国际国内知识产权政策和环境的变化,二是药膳食疗产品种类的更新换代。同时,药膳食疗产品中英文资料知识产权保护还需要对保护成效、保护规模、保护问题、保护路径等方面进行考量,不是一人能力所及之事。做好药膳食疗产品中英文资料知识产权保护,首先要加强药膳食疗产品中英文资料知识产权保护的研究,研究当前药膳食疗产品中英文资料建设的现状、药膳食疗产品中英文资料建设内容的合理性、药膳食疗产品中英文资料知识产权的保护现状、药膳食疗产品中英文资料知识产权保护问题及创新路径等。药膳食疗产品中英文资料知识产权保护的研究需要建立研究机制,建立国家、省市、县区层面的三级研究机构,成果互通、资源整合、体系丰富,以形成覆盖全国、覆盖行业、扎根地方的研究体系。