墨悲丝染,《诗》赞羔羊。
景行维贤,克念作圣。
德建名立,形端表正。
【注释】
1.墨:墨子。
2.《诗》:《诗经》。
3.景行:景仰。
4.克念:克制私欲。
5.建:养成。
6.形:形体,这里指动作体态。
7.表:外表,這里指仪表风度。
【译文】
墨子悲叹白丝被染上了杂色,《诗经》赞颂羔羊能始终保持洁白如一。要仰慕圣贤的德行,要克制私欲,仿效圣人。养成好的品德,就会建立起好名声;形体要端庄,仪表要庄重。
【小故事】
远古时期,黄河流域经常发生水灾,百姓的生活非常困苦。当时,部落首领尧帝派鲧去治水。鲧采取堵截的方法,用了九年时间也没把洪水治服。
后来,舜做了部落首领,又派鲧的儿子禹去治水。禹吸取了父亲治水失败的教训,运用开渠排水、疏通河道的办法,打算把洪水引入大海。
禹治水时,不辞辛劳,克服了重重困难。他曾经三次经过家门都没有进去,连儿子出生的时候,也没有回家探望。
经过十三年的努力,禹带领大家终于把洪水引入大海,消除了黄河流域的水患。人们崇敬禹,尊称他为“大禹”。
【国学讲堂】
大禹治水,建立了功绩,而且他仁德贤能,所以,当舜老了的时候,就把帝位让给了大禹。