Sing a song of sixpence,
A pocket full of rye.
Four and twenty blackbirds,
Baked in a pie.
唱一曲六便士之歌,
满满一袋子的黑麦。
二十四只黑鸟,
被放进饼中烤。
当饼被撕开,
鸟儿们开口唱,
佳肴多美味,
国王面前放!
When the pie was opened,
The birds began to sing.
Was not that a dainty dish,
To set before the King?
The King was in his counting-house,
Counting out his money.
The Queen was in the parlor,
Eating bread and honey.
国王在金库,
数着金银财宝。
王后在大厅,
吃着蜂蜜面包。
女仆在花园,
忙着晾晒衣服,
黑鸟飞落下来,
啄掉了她的鼻子。
The maid was in the garden,
Hanging out the clothes,
When down came a blackbird And pecked off her nose.
Key points
bake 烤,烘焙
counting-house 账房
dainty 美味的
maid 女仆
parlor 客厅
peck off 摘掉;拔去
rye 黑麦
sixpence 六便士