《国际汉学》2020 年总目录

2020-11-30 15:20
国际汉学 2020年4期
关键词:汉学家汉学研究

汉学一家言

建立一种批评的中国学.........................................................................................................张西平(1,5—12)

海外中国史研究值得警惕的六大问题 ......................................................................................汪荣祖(2,5—20)

关于汉学研究的思考..........................................................................................................徐志啸(2,21—22)

多元文明反复汇聚与辐射 ——中华文明的生成与传播特点 ......................................................................................张 践(3,5—14)

何为汉学?如何汉学?.........................................................................[美]薛爱华 著 沈卫荣 译(4,5—15)

传统丝绸之路的动力机制....................................................................................................张国刚(4,16—18)

汉学访谈录

中西文化交流研究的治史经验与方法 ——澳门大学汤开建教授访谈录 .........................................................................吴 青 张映月 (1,13—20)

中国早期历史在西方的接受与研究 ——加州大学伯克利分校戴梅可教授访谈录 .....................................................................魏 泓(2,23—26)

汉学与翻译学研究的互促与并进 ——美国汉学家艾朗诺访谈录 ....................................................................................…卞建华(3,15—20)

中国古代小说在韩国的传播、译介与研究 ——韩国汉学家崔溶澈教授访谈录 .................................................................................马君毅(4,19—25)

纪念徐梵澄先生专栏

徐梵澄先生中印比较视域下的《玄理参同》 .............................................................................赵 波(2,27—32)

徐梵澄先生《小学菁华》刍议 .............................................................................................贺 佳(2,33—39)

汉学家专页

《红楼梦》霍克思译本“红”英译问题辨析 ...................................................................王丽耘 吴红梅(1,21—28)

他者之镜:傅兰雅的中国文学观探究 ....................................................................................文月娥(1,29—36)

美国汉学家巴托尔德·劳费尔的首次中国考察 ........................................................................牛海洋(1,37—42)

葛兰言汉学研究中的中国古代婚俗与祭礼 ..............................................................................孙 越(2,40—45)

李福清中国神话研究:在国际视野下构筑中国神话体系 ............................................................王立群(2,46—49)

纪念德国海德堡大学瓦格纳教授 ..........................................................................................杜卫华(2,50—56)

法国哲学家弗朗索瓦·朱利安思想在中国的研究现状 ...............................................................赵 鸣(2,57—64)

费理雅及其对中国文学的译介 .............................................................................................宋丽娟(3,21—28)

庚子年间法国军官欧仁·凤撒吉利非对易州清西陵的调查 .........................................................谭玉华(3,29—35)

冯秉正《中国通史》及其中国史学观 ........................................................................江天岳 贾 浩(3,36—42)

美国汉学家马瑞志《世说新语》的人名翻译研究 .....................................................................于 红(3,43—52)

法国汉学家戴遂良对志怪小说的译介 ....................................................................................姬艳芳(3,53—59)

白鸟库吉与日本汉学向东洋学的转变 ....................................................................................王向远(4,26—35)

《中华帝国的衰落》与魏斐德的学术事业 .................................................[法]魏丕信 著 徐 添 译(4,36—45)

古贺煜《左氏探赜》的注释特点及学术意义 ...........................................................................毛振华(4,46—54)

早期西方汉学

利玛窦伦理哲学作品中的西方古典引证 .................................................................................王苏娜(1,43—47)

徐日昇的中国佛教观..........................................................................................................张敏芬(1,48—56)

罗明坚中国地图集之“改创型”图稿的地图要素分析 ...............................................................林 宏(4,55—69)

从新发现文献再探罗明坚及其在华传教 .................................................................................谢明光(4,70—85)

耶儒比较视角下的柯大卫《中庸》译本研究 ...........................................................................宋晓春(4,86—91)

论《天主实义》中的自然理性 .............................................................................................胡翠娥(4,92—99)

文史研究

《家礼辑览》与朝鲜时代学者金沙溪的解经之法 .......................................................................彭 林(1,57—65)

20 世纪前半叶中国古典诗词与戏曲的文学翻译 ——以洪涛生为例 .......................................................................[德]毕鲁直 著 林施望 译(1,66—76)

康儒博英译道教典籍《神仙传》的互文解读模式 .........................................................何立芳 李丝贝(1,77—83)

斯特林堡与《乘槎笔记》 .....................................................................................................阿日娜(1,84—92)

上海徐家汇藏书楼西书之来源 ..............................................................[比]高华士 著 蒋 硕 译(2,65—78)

他者视野下的两部域外中国文学史书写 ——《哥伦比亚中国文学史》与《剑桥中国文学史》对比研究 .............................................周 睿(2,79—86)

当代印度汉学家的中国历史研究 ..........................................................................................尹锡南(2,87—95)

梅辉立《中国辞汇》与中国文学西传 .................................................................................陈淑梅(4,130—137)

新罗末期至朝鲜前期韩国汉诗的唐风宋调 ...........................................................................李丽秋(4,138—145)

韩愈《别知赋》对古朝鲜送别赋传统形成的意义 ..................................................................安 生(4,146—152)

中外文化交流

北京辅仁大学与中西交流的早期实践 ——《辅仁英文学志》研究 ......................................................................................…李 乐(1,93—100)

中国当代文学经典建构的海外因素 ....................................................................................张 望(1,101—108)

外人笔下之汤若望与南怀仁 ...............................................................[美]史景迁 著 叶舜庸 译(2,96—104)

读父亲译稿《外人笔下之汤若望与南怀仁》 ..........................................................................叶嘉莹(2,105—106)

明清“天学”之辩与基督教神名的中国化 ...........................................................................纪建勋(2,107—116)

16—20 世纪中文地理文献中的冰岛 ....................................................................................费 杰(3,130—137)

罗振玉、王国维与日本书法家山本竟山交游考 ——以新发现的信笺资料为中心 .................................................................................苏 浩(3,138—143)

《燕行录》中的商业演剧与“故国”记忆 .............................................................................任婷婷(3,144—149)

伊朗细密画中的中国绘画元素 ——以《史集》为中心 ........................................................................[伊朗] 纳思霖·达斯坦(4,100—107)

早期全球化进程中的东亚海域:明万历海外采金事件始末 ......................................................李 庆(4,108—114)

德国人艾克民国时期在华交游考 .......................................................................................叶公平(4,123—129)

中国经典在海外

朱熹《诗集传》在朝鲜朝诗经学史上的接受与影响 ...............................................................付春明(1,109—116)

王韬辅助理雅各翻译中国典籍过程考 .....................................................................丁大刚 宋莉华(1,117—125)

理雅各《礼记》翻译的局限 ——兼论中国经典外译问题 .......................................................................................杨 华(2,117—125)

博尔赫斯对《红楼梦》的选译研究 ....................................................................................李学昭(2,126—133)

艾乔恩《墨子》译介研究.....................................................................................刘 松 朱健平(2,134—141)

《四书辑释》在朝鲜王朝的传播与影响 ................................................................................朱 冶(2,142—149)

《三字经》在越南的传播与影响 .............................................................................任晓霏 邓燕玲(2,150—154)

《法句经序》汉外翻译的隐化 ............................................................................................黄小芃(4,153—160)

邓嗣禹《颜氏家训》英译研究与传播意义 ...........................................................................彭 靖(4,161—166)

词牌名英译探讨.............................................................................................................王 洁(4,167—173)

王际真英译选本与中国现代文学的海外传播 ............................................................李 刚 谢燕红(4,174—181)

中国经典海外传播

基于三大数据库对海外中国研究专著的调查与分析(2006—2016) .................................................陈 肃(3,60—76)

从欧美三大图书采购平台看现当代中国文学英译本出版情况(2006—2016) .......................孙会军 盛攀峰(3,77—85)

《红楼梦》两个英译本在英语世界的传播数据再探 ........................................................范若恩 高 霞(3,86—93)

陈荣捷与刘殿爵的《老子》英译本之争 ....................................................................杨 言 胡翠娥(3,94—100)

西方汉学家17 个《论语》英译本之底本探析(1828—2007) ...................................................朱 峰(3,101—112)

中国文化域外影响

儒学在朝鲜半岛三国时期的传播与本土化 ............................................................................王曰美(3,113—119)

弗·施莱格尔的中国观与18—19 世纪之交的欧洲汉学 ...........................................................陈 敏(3,120—129)

中外语言接触

汉语俗语在清朝东西方学者眼中的异同 ——以易本烺《常谭搜》和童文献《中国俗语》为切入点 ................................................周 荐(3,165—170)

英美人汉语声调教学的历史研究与现实意义 ........................................................................岳 岚(3,171—178)

国别汉学研究

日本近代汉文学的现代性品格初探 ....................................................................................王广生(1,126—134)

朝鲜王朝以《周易》解《尚书》方法述论 ——以《韩国经学资料集成•书经》为例 ......................................................................刘世明(1,135—142)

俄罗斯藏学研究的主要流派及其成就 .................................................................................陶 源(1,143—149)

从传教士汉学到“新汉学” ——西班牙汉学发展与流变述略 .................................................................................管永前(3,150—157)

日本视野下的近代中日关系史研究的嬗变与述评(2010—2015) ...............................................梁 山(3,158—164)

文献研究

皇家亚洲学会百年简史(1823—1923) .........................[英]弗雷德里克·伊登·帕格特 著 李伟华 译(1,150—158)

《香山宝卷》在越南的传播及流变 ......................................................................................严 艳(1,159—165)

明末清初天主教堂刻文献的特征及价值 ..............................................................................王 申(2,155—160)

从手稿再探柯大卫的生平事工 ..........................................................................................郭 磊(2,161—167)

蔡廷干赠司徒雷登的一首英文悼亡诗考析 ...........................................................................张红扬(2,168—173)

越南汉喃四字蒙学文献述论 .................................................................................王 皓 黄 岭(2,174—181)

《格萨尔》史诗在海外的翻译与传播 ...................................................................................王 艳(4,182—188)

茅盾作品在俄罗斯的译介与研究 .......................................................................................王玉珠(4,189—194)

学术书评

战时中国社会观察的一个新视角 ——评戈登的《一个英国军医的中国观察实录》 ..............................................................高 晞(1,166—173)

评大卫•琼斯《西方社会与政治视野下的中国》 ....................................................................胡 刚(1,174—177)

研究中国现代文学的第三只眼 ——评季进、余夏云《英语世界中国现代文学研究综论》 ......................................徐行言 张宪军(1,178—183)

评《20 世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响研究导论》 .................................................李玉良(3,179—181)

《漳州话语法》述评 ............................................................................................于施洋 罗亦宗(3,182—185)

《中国哲学与欧洲的哲学家》(上卷)评介 ...........................................................................荣喜朝(3,186—190)

学术动态

海外汉学研究的理论、方法与维度 ——首届“国际汉学研究高端论坛暨2019 年海外汉学暑期高级研修班” 述评 ........................何 敏(1,184—188)

国际汉学的传统与现代 ——第22 届国际比较文学大会圆桌会议侧记 .................................................................韩 凌(1,189—191)

老骥精神 薪火相传 ——“耿昇先生学术纪念会暨中外关系史与海外汉学学术研讨会”综述 ..............................全 慧(1,192—197)

法国外交部档案馆藏中法关系史文献整理研究新进展 ............................................................杨玉平(2,182—190)

“国际汉学与中国经典翻译”国际学术研讨会暨口述史工作坊综述 ............................................陈恩维(2,191—195)

改革开放以来的利玛窦研究(1978—2018) ..............................................................代国庆 林金水(3,191—196)

编后记

汉学方法论值得关注.......................................................................................................任大援(1,198—199)

作为国际学术事业的汉学研究 ..........................................................................................张西平(2,196—197)

天道人道、河东河西与多元一体 .......................................................................................任大援(3,197—198)

作为专门史的海外汉学............................................................................................................张西平(4,195)

凡本刊录用的文章及与《国际汉学》相关的网上传播、电子制品等权利即视为由本刊获得。上述各项权利的报酬已包含在本刊向作者支付的稿酬中。如有特殊要求,请在来稿时说明。

猜你喜欢
汉学家汉学研究
FMS与YBT相关性的实证研究
女儿眼中的汉学泰斗饶宗颐
著名汉学家史景迁逝世,享年85岁
辽代千人邑研究述论
对“欧美汉学通史”的一种追求
视错觉在平面设计中的应用与研究
评阎国栋教授《俄国汉学史》
俄罗斯汉学研究400年:与中华文明对话
美国汉学家艾思柯译介《红楼梦》研究
“让荷兰的读者知道中国文学是多么有意思——荷兰青年汉学家施露女士访谈