杨钰茹 黄玉苗 王燕萍 王麒杰
近年来随着互联网的发展,中国网络小说开始广泛流传。除了中国的读者,网络小说更是在其他国家掀起了阅读潮流,也吸引了越来越多的外国读者。中国网络小说类型多样,题材丰富:玄幻小说不受科学的限制,不受时空的限制,作者可以大胆发挥想象力;武侠小说一般是描述侠客或义士身怀绝技,游历江湖打抱不平的故事;还有历史小说,作者通过在小说中讲述不同朝代的事情,体现出不同朝代的服饰、饮食、政治制度等的特点。中国网络小说开始风靡海外,在国外拥有越来越多的拥趸。本文将探讨以玄幻为题材的小说在海外的传播与接受程度。
中国文学历史悠久,不仅是古典文学经久不衰,在互联网信息技术的加持下,网络文学也生机勃勃。在众多类型的网络小说中,玄幻小说尤其受欢迎。此类题材的小说拥有众多阅读者,说明小说本身是极具吸引力的。在网络文学激烈的竞争下,读者群较大的小说大部分都是经历了层层比拼,在故事、情节、人物特点等方面都经过作者的精心塑造,才能在如此多的小说中脱颖而出。并且与中国传统文化典籍相比,这类小说阅读起来更轻松、更有趣,时代感和读者带入感更强,因此在读者接受度上有着得天独厚的优势。
如今,中国的网络小说已经吸引了很多海外读者,喜爱阅读中国网络小说的外国读者已经十分可观。2014年12 月,WuxiaWorld 成立,这是一个将中国网络小说翻译成英文的网站,在网站的评论区有许多外国读者对小说情节的思考和热烈讨论。
中国有各种类型的网络小说,但为何玄幻小说如此受外国网友欢迎?首先是西方也有玄幻小说题材,中国玄幻小说比较容易为西方读者所接受;其次是由于这种题材的小说往往叙事宏大,情节往往引人入胜;最后,中国玄幻小说里体现出的异域文化对外国读者有很大的吸引力。外国读者会在阅读后发表真实的看法,从这些评论里可以看出外国读者对故事发展、小说情节、人物设定乃至翻译质量等都有自己的见解,因此从正面或负面的评价里都可以看到外国读者对中国网络小说的接受程度。
在外国小说里,故事主角的命运大多从一开始就是被安排好的,自己奋斗是很难改变命运的。而中国小说的一般“套路”是主角虽出身平凡,但却不服输,通过自己的努力克服艰难险阻,走上“人生巅峰”。比起一成不变的人生,用机遇和努力改变命运这样的故事对外国读者来说是新奇且有吸引力的。譬如一位名为OnePathSilkworm 的读者在《凡人修仙传》中评论道:“This novel is really about the struggle of an ordinary, untalented youth, who later on ages, to cultivate in standard (not too good, not too bad) cultivation world.”(这部小说真实地讲述了一个平凡的、没有天赋的年轻人,在后来的岁月里,努力在一个不太好的也不太坏的世界里成长的故事。)
小说中独特的情节设定会吸引很多读者,《踏星》中有一位名为Monee Mo 的读者发表了这样的评价:“The general concept is somewhat unique and the story progression just leaves you thirsting for more.It is fast paced and things are happening quickly but it doesn,t,dissorient you or take a nything away from the reading experience,it,s just about right.”(小说总体概念是独特的,故事的进程只会让你渴望阅读更多。小说节奏很快,事情发生得很快,但它不会让你感到困惑,也不会影响你的阅读体验,正好合适。)玄幻小说的情节给人很强的代入感,与主角感同身受的人变多,读者也就越来越多。
在大部分玄幻小说中,主角总是充满智慧,在遇到困难的时候迎难而上,一路过关斩将,不断提升自我,最终成为强者,这样的人物设定很受外国读者的欢迎。《逆天邪神》的评论区中有这样的评论:“Yun Che is one of the most enjoyable protagonists in any Xianxia novel that I have read. I cannot recommend this novel enough ——it has fantastic characters,awesome cultivation,and great humor.”(云澈是我读过的所有仙侠小说中最有趣的主人公之一。这本小说怎么推荐都不过分——文中人物刻画得极好,人物有很好的教养并幽默风趣。)
但有的小说也存在负面评价,在《天下无双》的评论区中就有这样的评论:“I honestly have never seen such a poor start to a novel as this one, MC,s actions are never explained for every incredibly stupid decision he does, it starts very confusingly.”(老实说,我从来没见过一部小说有这么糟糕的开头,主角做的每一个难以置信的愚蠢决定都没有得到解释,开头非常混乱。)不同小说的正面或负面评价,都是外国读者认真阅读后的感受,这体现出每个人对各种小说的接受程度是各不相同的。
在网站评论区有着大量外国读者对小说真实感受的评论,读者会分享自己阅读后的感受,多个读者也会相互交流和讨论。有读者在小说《帝霸》中发表评论:Strong praise to the translator,who possesses both the dedication and the diligence necessary to see this project through. (给译者点赞!他具有完成这项翻译工作所必需的奉献精神和勤奋精神。)但评论区也有一些读者会对翻译提出评价和建议,互相探讨译者使用的翻译方法或表达自己的理解。中西方的文化存在很多差异,但文化差异并没有成为网络文学走入世界的阻碍,相反,越来越多的人开始好奇异域文化,这是中国网络文学宣传中国文化很好的机会。但是想要更有效地宣传文化,还需不断探索。
中外都有很多优秀的网络小说,但中国网络玄幻小说凭借独特的中国元素拥有众多读者,这些中国元素体现在故事情节、人物性格、故事发展方向等方面。在西方读者读惯了具有西方特点的小说后,中国网络小说就成为新的关注点。
中国网络小说的受欢迎离不开发达的互联网条件,网络信息传播迅速给传播和接受信息的双方都带来了很大的便利。WuxiaWorld 作为连载、翻译中国网络小说的网站,发展越来越迅速,在小说数量、翻译团队和浏览人数方面都能体现。因此互联网平台的发展无疑是中国小说在海外传播的优势之一。
从各方面来看,中国网络小说在中国就拥有固定的阅读群体,其中玄幻小说更是靠自身的魅力吸引了一大批外国读者。中西方的文化背景不同,所以通过中国网络小说,外国读者可以了解到一些独特的带有中国元素的文化。
互联网在中国武侠小说海外传播的过程中担任了重要角色,未来充分利用互联网作为媒介仍是重点。外国读者喜爱阅读中国网络小说是外国人了解中国文化的一个重要窗口,网络小说的海外走红可以看出此类文化作品拥有很大的市场。想要让中国网络文学拥有更大的影响力,各方都还需要付出更多努力,从故事本身、宣传手段、翻译队伍的建设,从经济支持到政策支持,努力使更多蕴含中国元素的文学为更多人所了解,让中华文化在世界的舞台上大放异彩。