贺煜 杨艳
荷兰王国驻重庆总领事孔思哲:
期待重庆与荷兰深化智能技术等各领域交流合作
荷兰国家馆亮相本届智博会线上展馆,智慧物流和智能体育是亮点,这也是中国和荷兰的合作中非常重要的内容。自2018年举办首届智博会以来,其规模越来越大、内容越来越丰富,有助于提高重庆的知名度。2020线上智博会是智能技术的最佳例证,运用智能技术来解决现实世界中遇到的问题。我认为这是最好的智能技术推广,通过这种方式我们获得了更多的浏览量和更多的受众。
荷兰与中国西南地区在高科技技术和智能科技产业领域的合作潜力巨大。今年对全世界来说都非常特殊,希望疫情很快结束,荷兰驻重庆总领事馆将继续致力于推动重庆和荷兰深化在智能技术方面,以及经贸、文化等各领域交流合作。
Koen Sizoo, Consul General of the Kingdom of the Netherlands in Chongqing:
It is expected that Chongqing and the Netherlands will deepen exchanges and cooperation in intelligent technology and other fields
In the Netherlands National Pavilion of the Smart China Expo Online, smart logistics and intelligent sports are highlights, which are also critical contents in the cooperation between China and the Netherlands. Since the first Smart China Expo held in 2018, its ever increasing scale and contents help boosting the popularity of Chongqing. Having applied intelligent technology to solve problems encountered in the real world, the 2020 Smart China Expo Online is the best example of intelligent technology. I think it is the best promotion of intelligent technology, through which we've harvested more clicks and targeted audience.
The cooperation between Netherlands and southwest China in the field of high-tech and intelligent technology industries is brimming with huge potentials. As this year is quite special for the whole world, we all hope that the epidemic will end soon. The Consulate General of the Kingdom of the Netherlands in Chongqing will continue promoting exchanges and cooperation between Chongqing and the Netherlands in intelligent technology, economy, trade, culture and other fields.
重慶市中新项目管理局副局长彭志明:
发挥中新国际数据通道的优势,助推中新数字贸易合作
重庆正大力实施以大数据智能化为引领的创新驱动发展战略行动计划,拥有雄厚的产业基础、人力资源和数据沉淀。中新双方互补性强,天然具备数字贸易的合作基础。我认为,从以下三个方面发挥好中新国际数据通道的优势,可以加速推进双方数字贸易。
第一,开拓新的市场空间。中新国际数据通道是中国数字经济企业“出海”的重要节点,今年的新冠肺炎疫情给全球经济和产业格局造成了巨大的影响,但同时也为在线服务提供了新的机遇;第二,开发新的应用产品。这条通道有利于整合重庆和新加坡在各个行业各个层面的数据资源,从而为两地企业联合开发新的应用创造出更大的想象空间;第三,开展高效的跨国经营。中新互联互通项目实施5年以来,在金融、航空、物流、信息通信技术等领域达成了一系列的合作项目,蕴含了巨大的商机。中新国际数据通道不仅是信息通信技术领域的重点合作项目,同时也可以为其他合作领域提供信息基础设施及信息技术服务支撑,反过来推动中新互联互通项目走深走实。
Peng Zhiming, Deputy Director of China-Singapore (Chongqing) Demonstration Initiative on Strategic Connectivity Management Bureau:
Give full play to the advantages of China-Singapore Dedicated Connectivity Channel to boost China-Singapore digital trade cooperation
Boasting rich industrial foundation, human resources and data accumulation, Chongqing is vigorously implementing the innovation-driven development strategy action plan led by big data intelligence. Highly complementary to each other, China and Singapore are naturally endowed with the cooperation foundation of digital trade. In my opinion, strengths of China-Singapore Dedicated Connectivity Channel shown in the following three aspects can accelerate the advancement of digital trade for both sides.
First, open up new market space. China-Singapore Dedicated Connectivity Channel is a crucial point for China's digital economy enterprises to go overseas. This year's COVID-19 epidemic has a huge impact on the global economy and industrial landscape, yet it also provides new opportunities for on-line services; second, develop new application products. This channel facilitates the integration of Chongqing and Singapore's data resources at all levels and of various industries, so as to create more imagination space for the joint development of new applications by enterprises of both sides; third, carry out efficient transnational operation. Since the implementation of the China-Singapore Demonstration Initiative on Strategic Connectivity for five years, a series of cooperation projects have been achieved in the fields of finance, aviation, logistics, information and communication technology etc., with immense business opportunities. China-Singapore Dedicated Connectivity Channel is not only a key cooperation project in the field of information and communication technology, but also provides information infrastructure and information technology service support for other cooperation fields. On the other hand, it enhances China-Singapore Demonstration Initiative on Strategic Connectivity both in depth and in substance.
新加坡资讯通信媒体发展局局长柳俊泓:
数秒钟建立连接,让新加坡和重庆合作更紧密
我非常看好重庆的未来发展,相信中新(重庆)国际互联网数据专用通道将让新加坡和重庆的合作更紧密。如果从新加坡乘飞机到重庆,途中大约需要五六个小时。但通过中新(重庆)国际互联网数据专用通道,新加坡和重庆双方仅需数秒钟就能建立连接,展开会谈。线上智博会之所以能以连线方式进行,也是依托于这个专用通道。
新加坡和重庆应该更加重视中新(重庆)国际互联网数据专用通道,并提供相应的政策支持,以此确保双方的更多企业能够通过中新(重庆)国际互联网数据专用通道获益。
数字技术可以成為未来发展的关键动力。在新冠肺炎疫情期间,基于数字技术,人们可以通过在线会议等方式,继续开展交流合作。这赋予了大家把危机转化为商机的可能性,抓住机遇在当下尤为关键。
Lew Chuen Hong, Director of Infocomm Media Development Authority:
Connection Singapore and Chongqing in seconds tightens cooperation
I'm very optimistic about the future development of Chongqing. I believe that China-Singapore (Chongqing) International Dedicated Connectivity will tighten the cooperation between Singapore and Chongqing. Flying from Singapore to Chongqing takes about five or six hours en route; however, through China-Singapore (Chongqing) International Dedicated Connectivity, it only takes a few seconds for both sides to establish connections and go through talks. Indebted to this special channel, the 2020 Smart China Expo Online can be held via video conference.
Singapore and Chongqing, therefore, should pay more attention to China-Singapore (Chongqing) International Dedicated Connectivity, and provide corresponding policy support to ensure that more enterprises from both sides can benefit from China-Singapore (Chongqing) International Dedicated Connectivity.
Digital technology can be a key driver for future development. During COVID-19 outbreak, based on digital technology, people can continue to exchange and cooperate through online meetings. This gives us the possibility of turning crisis into business opportunities, while seizing opportunities is of pivotal importance at the moment.
新加坡科技工商协会主席黄伟明:
互相支持共同联通更广大的区域
新加坡科技工商协会拥有超过1000名会员,其中包括新加坡国内外的初创企业、中小型企业和大型跨国企业。希望新加坡和重庆能在互相支持的基础上,联通东南亚和中国中西部更广大的区域,让更多产品、服务和技术流通起来。
疫情期间,线上智博会在重庆举办,这本身就说明了重庆对于开放交流的态度。重庆正在深入推动产业数字化、数字产业化,这是一个非常好的方向。新加坡的人才、科技在国家发展中占有重要地位,今后和重庆将会有很多合作空间。
借助智博会,新加坡企业将有望和重庆以及中国其他地区的企业开展更深入的合作;而中新双方的合作也将促进人流、物流、数据流、数字产品、解决方案等领域的深入交流,新加坡将从中受益良多。
Wong Wai Meng, Chairman of SGTech:
Mutual support links wider regions
SGTech has over 1000 members, including start-ups, small and medium-sized enterprises and large multinational corporations in Singapore and abroad. It is hoped that on the basis of mutual support, Singapore and Chongqing can link to wider regions of Southeast Asia and Mid-western China, so that more products, services and technologies can be circulated.
During the epidemic, the 2020 Smart China Expo Online was held in Chongqing, manifesting Chongqing's attitude towards opening up and communication. Chongqing is deeply promoting the industry digitization and digital industrialization, which is a promising direction. Singapore's talents, science and technology play a vital role in the country's development, and there will be ample space for cooperation between Singapore and Chongqing in the future.
With Smart China Expo, Singaporean companies are expected to unfold more in-depth cooperation with companies in Chongqing and other regions of China; and the cooperation between both sides will also promote in-depth exchanges in the fields of people, logistics, data flow, digital products and solutions, from which Singapore will be benefited tremendously.
新加坡SkyLab集團首席运营官何家俊:
对大数据智能化的重视将带来商机
新加坡SkyLab集团是新加坡领先的智能物联网科技公司,专注于为工业物联网数据的采集、传输和应用提供解决方案。我曾多次到重庆,重庆对大数据智能化领域的重视将带来巨大的商机。
2019年智博会期间,SkyLab和重庆传昇酷博签约合作,计划聚焦智慧楼宇、智慧工厂 、智慧城市管理等场景的物联网科技应用。其中,SkyLab善于进行“数据快递”,能够完成海量数据的实时采集,完整、安全、高效传输;而重庆传昇酷博在大数据整合、切片、分析等方面具有领先技术优势,二者合作可谓“强强联合”。
通过今年的线上智博会,我感到重庆在数据、科技方面的影响力与日俱增,在新冠肺炎疫情带来的危机中,新的商机也正在涌现。
重庆有着巨大的市场、海量的数据和各种各样的应用场景,加之重庆非常重视大数据、智能化领域,这必将带来巨大的商机。下一步,SkyLab将与重庆传昇酷博共同深挖重庆市场的需求,推出相关产品。
Stephen Ho, COO of SkyLab Group of Singapore:
Business opportunities will be brought by emphasis on big data intelligence
A leading intelligent IoT technology company in Singapore, SkyLab Group specializes in providing solutions for data collection, transmission and application of industrial Internet of Things. Having visited Chongqing many times, I found the city's tilt to the field of big data intelligence will bring huge business opportunities.
During the Smart China Expo in 2019, SkyLab signed a contract with Chongqing COOL.DE Big Data Technology Co., Ltd in a bid to focus on the application of IoT technology in smart buildings, smart factories, smart city management and other scenarios. Among them, as an expert in "data express", SkyLab is capable of real-time collection and complete, safe and efficient transmission of massive data. Chongqing COOL.DE Big Data Technology Co., Ltd, on the other hand, boasts leading technical advantages in big data integration, slicing and analysis, hence a"strong alliance".
Through 2020 Smart China Expo Online, I feel that Chongqing's influence in data and technology is ever surging. New business opportunities are nevertheless emerging amid the crisis of COVID-19.
The city offers a huge market, massive data and a multitude of application scenarios. In addition, it attaches great importance to big data and intelligent fields, which will undoubtedly bring huge business opportunities. Next, SkyLab and Chongqing COOL.DE Big Data Technology Co., Ltd will jointly tap into the demands of Chongqing market and launch relevant products.