胡 萍/文
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女(rǔ)①还,顾反②为女杀彘(zhì)③。”
妻适④市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特⑤与婴儿戏⑥耳!”
曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。
注释:①女:通“汝”。②反:还,返回。③彘:猪。④适:到……去。⑤特:只是。⑥戏:开玩笑。
译文:曾参的妻子到集市去,她的儿子跟在后面哭着要去。母亲就对他说:“你回去吧,等我回来以后给你杀猪吃。”
妻子从集市上回来,曾子要捉猪来杀。妻子马上阻止说:“我只是跟孩子开个玩笑罢了!”
曾子说:“小孩子可不能跟他开玩笑啊。孩子小,处处向父母学习,听父母的教育。现在你欺骗他,这就是教孩子撒谎。做母亲的欺骗孩子,孩子就不会相信母亲,这不是教育孩子的方法啊。”于是就把猪杀了,煮给儿子吃。
国学小名片
曾参,字子舆,春秋末年鲁国人。16 岁拜孔子为师,勤奋好学,是孔子最著名的弟子之一,儒家学派的重要代表人物。他的一些观点对后世中国影响很大,被尊称为“宗圣”。
诵读小博士
“子”在古代表示对人的尊称,比如曾参,后人尊称他为“曾子”。另外,“子”还表示:①儿子;②你;③植物的果实、种子。想想看,文中的“子”各是什么意思啊?
互动小课堂
想一想下列各句中“之”的意思,连一连。
①之市 猪
②其子随之而泣 曾子
③曾子欲捕彘杀之 到
④妻止之曰 曾子的妻子