要不是我醒着
要不是我醒着我就会错过它,
一阵风刮起并旋转直到从西克莫树
掉下的活潑叶子将屋顶弄得噼啪响
并催我起来,整个人噼啪响,
充满生气并轻微震动如电篱笆:
要不是我醒着我就会错过它,
它来去如此意想不到,
几乎让你感到危险,
又转回来如动物扑向屋子,
一声信使的吹奏在当时当地
背离常规。但之后就
不再有了。现在也没有。
当我年事渐高
当我年事渐高,想不起人们名字,
当我在楼梯上的不确定
变得愈来愈像一个船上服务员
第一次操纵索具那样头晕,
当可记忆的人事达到低点
变成无可恢复,
我并不是不能还可以想象
那种难驾驭的轻微震动和世界倾斜
当一阵风变得新鲜而船起锚。
(选自《谢默斯·希尼诗选译》,《诗书画》2014年第2期,黄灿然译)