杨秀峰
Q1【问】有两个句子:
1.He dressed up as a girl.
2.He dressed up like a girl.
请问dress up as与dress up like有什么区别呢?
答 dress up as要翻译为“装扮成”,这个短语最常用,比如说 dress up as a clown/ ghost/ pirate/ policeman。其中as是指外表看似像别人(used to describe sb./sth. appearing to be sb./sth. else),所以如果说He dressed up as a girl.就意味着这个人穿上女人的衣服,化化妆,扮成女人的样子。dress up like要翻译成“装扮得像”。其中like 不仅指外表像,而且强调各方面特点相似(similar to something else, or happening in the same way),所以dress up like a girl,就不僅仅是指穿上女人的衣服,化化妆了。他可能还要精心准备,模仿女人的言谈举止,步履姿态,以及平常的生活习惯等。
Q2【问】This was the day we would get our exam results back.为什么在先行词the day后面没有关系副词when,难道when在定语从句中也可以省略吗?
答 在定语从句中,关系副词有时候是可以省略的。在先行词time,day,week, year...后面,when通常被省略。不仅在口语中,在书面语中省略when的时候更多,尤其是在time的后面。如:The last time Halley’s comet (哈雷彗星)appeared was in 1986.