夸父①与日逐走②,入日③。渴,欲得飲,饮于河、渭④;河、渭不足,北饮大泽⑤。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林⑥。
(选自《山海经·海外山经》)
注释
①夸父:神话传说中善于奔跑的巨人。
②逐走:竞跑,赛跑。
③入日:追赶到太阳落山的地方。
④河、渭:黄河、渭水。
⑤大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。
⑥邓林:桃林。
译文
夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方。他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。他没赶到大湖,就在半路渴死了。他遗弃的手杖,化成了桃林。
我知意
1.想一想,下面黑体字可以换成现在的哪些词?
(1)夸父与日逐走( )
(2)渴,欲得饮( )
(3)未至,道渴而死( )
2.从这个故事中,你可以感受到夸父的哪些优秀品质呢?
我积累
浅说古今异义现象
多多博士:图图,你知道古文中有大量古今字形相同而意义用法不同的词吗?
图图观察员:多多博士,您说的是古今异义词吧!
多多博士:对,古今异义词是有分类的,可以分成词义扩大,词义缩小,词义转移。
图图观察员:我在这篇古文中找到了词义扩大,江、河古代专指“长江”“黄河”,而现在词义扩大,用于泛指的通名了。
多多博士:还有词义缩小,古代的“金”指一切金属,而现在专指黄金。
图图观察员:有的词古今词义差别很大,比如“烈士暮年,壮心不已”中的“烈士”,古代指有操守有抱负的男子,现在则专指为革命献身的人。
多多博士:图图真棒呀!小朋友们,你们学会了吗?