7月16日,市政府外辦组织西南政法大学、市发展改革委以及优化营商环境11个指标牵头单位相关负责同志召开会议,进一步推动重庆市优化营商环境翻译工作顺利开展。
会上,市政府外办有关同志介绍了重庆市优化营商环境翻译工作模式及该项工作启动以来的开展情况。市发展改革委、市规划自然资源局、市高法院等单位结合有关工作情况作发言。西南政法大学副校长商文江针对所负责领域的审稿工作作发言。
市政府外办副主任周毅强调优化营商环境翻译工作的重要性,并对下一步工作方向作了介绍,希望各有关单位继续积极配合市政府外办,共同推进重庆市优化营商环境翻译工作取得实效。
市政府外办规划发展处、财务处、翻译中心有关负责同志参加会议。
On July 16, the Foreign Affairs Office of Chongqing Municipal People's Government held a conference, attended by representatives from Southwest University of Political Science and Law, Chongqing Municipal Development and Reform Commission, and leading departments working on the 11 indicators for business environment optimization, to further advance the smooth implementation of the translation work of Chongqing Business Environment Optimization project.
At the conference, relevant personnel from the Foreign Affairs Office of Chongqing Municipal People's Government introduced how the translation work of the project is being done and the progress made so far. Chongqing Municipal Development and Reform Commission, Municipal Natural Resources Planning Bureau, Municipal High Court and other departments made briefings about relevant work. Shang Wenjiang, vice president of Southwest University of Political Science and Law, made a briefing about the review work on the area he is dedicated to.
Zhou Yi, deputy director-general of the Foreign Affairs Office of Chongqing Municipal People's Government, emphasized the importance of the translation work of the project, introduced the direction for the next step, and hoped that all relevant departments would continue to work closely with the Foreign Affairs Office and jointly advance the translation work to achieve concrete results.
Representatives from the Planning and Development Division, Finance Division and Translation Center of the Foreign Affairs Office attended the conference.