李莹
“不可译”指的是语言和语言间找不到相互对应的词语。因为存在文化差异,所以有些词语无法翻译,只能采用解释这个词语涵义的方法,或是找出具有相似涵义的词汇进行翻译。“不可译情绪文化”的正式研究来源于2016年心理学家Tim Lomas的积极词典学项目。研究这些词汇有利于增加新兴的跨文化敏感性,使人们对自身情绪具有更加丰富的理解。本课题使更多外国人了解中国传统文化,给传统文化注入了新的生命力。
不可译情绪文化系统由概况、展示、测试、社交四个板块组成。在最重要的展示板块,根据TimLomas的积极词典學项目与研究调查,课题选取了12个日常生活中使用频率较高的不可译情绪词。它们分别是:热闹、加油、过瘾、欣慰、辛苦、心疼、撒娇、纠结、舍得、豁达、缘分、圆满。这些词通过简单直接的icon方式呈现。