【摘要】由于专利申请文件数量较大,在检索过程中,如果关键词使用不恰当将会导致检索结果过多而不能有效浏览,如何快速准确获得有效对比文件成为检索的重点和难点,而外文库检索是众多检索方法中比较有效的一种。本文通过几个实际案例讲解如何利用外文库检索提高检索效率。
【关键词】外文库;检索;效率
一、结合发明构思提炼关键词
【案例1】一种交互方法。
案情介绍:本申请涉及一种交互方法。本申请的权利要求如下:
一种交互方法,其特征在于,所述方法包括:确定显示内容中用户关注的区域;根据所述用户的拼读信息,确定所述区域中所述用户感兴趣的子内容;将所述子内容的关联信息提供给所述用户。
检索过程如下:
1 CNABS 1573(or语音,拼读,发音)and(or注视,凝视,关注,焦点)
2 转库检索 CNTXT 1941
3 CNTXT 49824(or语音,拼读,发音)s(or字,单词,语)s(or选择,选中)
4 CNTXT 202316 交互and匹配
5 CNTXT 132 2 and 3 and 4
6 CNTXT 8163837 pd<20131227
7 CNTXT 37 5 and 6(CN1449558A)
从中文全文库的检索过程可知,由于本申请权利要求描述较为简单,可供提取的关键词不多,需要从说明书中提取关键词。然而,由于提取的关键词都是比较常见的词,导致检索结果数量较大,需要将提取的多个关键词通过邻近算符进行了解,以减少检索噪声。同时,为防止遗漏有效对比文件,使用的关键词也不能太多,导致检索效率不高。
分析本申请可知,本申请的发明构思在于通过在显示内容中用户关注的区域,根据所述用户的拼读信息确定所述用户感兴趣的子内容,并将所述子内容的关联信息提供给所述用户,基于拼读信息能够较准确地定位用户的关注点,减少对用户的干扰,关联信息的触发更为自然。由此,確定检索重点在于“拼读”、“关注区域”,考虑到外文库检索关键词表达较为容易,且检索噪声较小,于是在外文库根据本申请的发明构思进行检索,很快得到对比文件CN1449558A,检索式如下:
VEN 17(or speech,voice,spell+)s focus s region?(CN1449558A)
对比外文库检索过程和中文库检索过程,发现外文库检索不需要使用过多关键词,但是检索比中文库更加高效,由此,从这个案例中可以获得启示:在中文库检索时,关键词使用如果过多,容易漏掉相关文献,关键词使用如果较少,又会带来很多噪声,而外文库检索相对于中文库检索就不存在上述问题,外文库检索更简单高效,紧扣发明构思进行检索就可获得有效对比文件。通过该案例的分析可知,外文库检索有时具有比中文库检索更大的优势。
二、从效果方面提炼关键词
【案例2】一种覆盖板结构。
案情介绍:本申请涉及一种覆盖板结构。本申请的权利要求如下:
一种覆盖板结构,其特征在于,所述的覆盖板结构包含:一玻璃基板,具有至少一切削断面且所述切削断面上形成刻蚀结构;一触控感测电极结构,设置于所述玻璃基板上;以及一装饰层,设置于所述玻璃基板上。
本发明的目的在于,经由刻蚀媒介刻蚀后,原本玻璃切削断面上的微小碎裂被刻蚀成一颗颗的圆弧状或齿状的凹槽,亦即原本锐利尖刺状的碎裂成为平缓的较大凹槽,如此当玻璃被弯折或挠曲时,可大幅减少由边缘向内破裂的可能性,提高玻璃的强度值,另外,因切削断面被刻蚀后可获得玻璃强化的效果,故可选用较薄的玻璃仍可达到所需的玻璃厚度,使整个覆盖板结构更为薄型化。
通过对本申请的分析,将检索重点放在本申请的发明目的及技术效果方面,在扩展关键词时,外文关键词成为重点,即检索重点为外文库。比如相关的中文关键词为:薄,破裂,破碎,强化,边缘,提高,圆滑,其对应的外文关键词为:thin???,thick????,fractur???,break+,broken,tempered,reinforced,edge?,border?,enhanc???,advance,smooth。可见外文库检索时,关键词的扩展会更充分、更准确,通过在外文库检索找到一篇外文对比文献US2009303191A1,检索式如下:
VEN 10 reduc+ and glass and thickness and avoid+ and break+ and G06F3/ic(US2009303191A1)
三、总结
从以上分析可知,通过利用外文库检索,可快速准确地检索到有效的对比文件。在进行外文库检索时,应注意如何扩展关键词,在检索过程中,选择合适的关键词以及恰当的检索思路是快速准确找到最接近现有技术的重要手段。在关键词不容易提取或者可供提取的关键词较少时,应优先选用外文库进行检索,并充分站位本领域技术人员,结合发明构思或从技术效果方面提取关键词。当检索结果较多时,考虑邻近算符的使用以减少噪声。在进行关键词扩展时,可从说明书实施例中提取体现发明构思的关键词并进行适当扩展,并注重从不同的角度提取关键词,以快速准确地找到对比文件。外文库检索不需要使用过多关键词,但是检索却比中文库检索更加高效,这是外文库检索的一个优势。并且,采用外文库检索,关键词的扩展有时会更容易表达,关键词扩展更为容易,从而可有效避免遗漏对比文件。
在平时的检索中,要合理有效使用外文库进行检索,在外文库检索的过程中,除了使用关键词进行检索,还应根据外文库的特点,选择合适的检索策略进行检索。比如,可使用分类号如CPC分类号等进行检索,可有效减少检索噪声,将CPC分类号和相应的关键词组合进行检索,从而进一步提高检索效率。总之,在检索过程中,需要合理使用检索策略进行检索,而通过外文库进行检索是提高检索效率的有效手段。
参考文献:
[1]黄毅灵.检索思路探讨[J].审查业务通讯,2015,21(8):71-77.
作者简介:
徐鹏(1983-),男,湖北潜江人,硕士,助理研究员,专利审查员,研究方向:触控技术、人机交互领域专利审查。