中国、日本辞书编纂出版情况对比调查报告

2020-06-29 18:39戴慧茹
大众科学·中旬 2020年7期
关键词:辞书出版对比

摘要:本调查选取同属汉字文化圈的辞书强国—日本作为对比对象,从辞书产业角度出发对中日两国当代辞书编纂出版情况进行对比调查,探索从“辞书大国”走向“辞书强国”的现实路径。

关键词:辞书;编纂;出版;日本;对比

我国第三次辞书规划的目标是从“辞书大国”迈向“辞书强国”,要实现从“大”到“强”的转变,就需要我们认清差距,知不足,然后自反,积极寻求他山之石,来助力辞书事业的发展。日本和我国同属“汉字文化圈”,从学习模仿到走出一条自己的辞书之路,这种成功进阶的经验值得我们去学习。

一、日本辞书编纂出版状况

(一)辞书种类

日本在辞书开发方面别具优势,利用情报的采集方式,对世界范围内的动向反应灵敏,深入挖掘新领域。在佃实夫和稻田彻元合编《辞典の辞典》和《日本辞书辞典》中都可窥见辞书种类之丰。日本的辞书新颖多样,具有明显的特色如《日本の消防车》和《世界の空港事典》等系列辞书,甚至还有《图说 死因百科》、《绰号辞典》、《ファッション辞典》和《商品辞典》等。

(二)辞书细节

因辞书的特殊性,在编纂时间、流程和组织方面两国大体一致,在此不多赘述,主要看日本编纂细节方面的出色之处。

1.纸张:用纸考究,如日本的《广辞苑》 第七版较第六版增加了140页,但厚度同为8厘米,这是因为当前世界上最先进的装订技术能装订的厚度为8厘米,囿于此因素,他们开发了更薄的纸,使其薄而不透,保持容易被手吸住的“湿润感”,便于翻阅。

2.排版:排版严谨整洁,繁复但绝不缺条理,多用竖排版,版本形式多样,不同的版本形式,有不同的优点,如《旺文社国语辞典》小型版就便于随身携带,《大辞林》机上版容易使用,便于人们查阅。

3.插图:多配有精美的插图,譬如《小学生のための ことわざをおぼえる辞典》刊登的谚语全部加入五味太郎先生彩色插图,《新国语例解辞典》中有随处可见的有趣插图,《广辞苑》第七版还加入帮助理解的图纸,使事物特征更加抽象,更容易理解。

4.封面:封面通常有皮革装、塑革版、塑封,读者可以根据工资水平或个人爱好各取所需,在封面颜色上也给予重视,色调搭配和谐,如小学馆出版的学习辞书哆啦A梦的封面能够瞬间吸引小孩子的目光。

5.装订:装订机器多是由德国进口的世界上最先进的编纂机器,能达到目前世界上装订厚度的极限。与此同时,系统由本国人重新配置与本国技术相结合,以确保出版具有国别特色的辞书。

(三)编纂特色

1.用例丰富:日本辞书用例丰富,譬如日本最大的国语辞典《日本国语大辞典》第二版从平安时代到明治时期的日本汉文·汉语资料,从奈良时代到江户时代的历史资料,从中世纪到近世的口语资料,近世初期的俳谐,明治时期的报纸·杂志·翻译语的资料等中采集了例句,还从《古事记》、《日本书纪》到昭和末期的文学作品中采集资料和例句。

2.重附录:日本辞书对附录一类的附加信息也很重视,在检索辞书时不但注明释义等方面的新,还包含凡例和附录的“新”。如小学館《プログレッシブ和英中辞典》介绍特色时就指出收录了《生活中的数字表达》、《英语标点符号法》等有用的附录。

3.构思新:善于从旧有辞书的基础上构思新的辞书。如《精选版日本国语大辞典》,是将《日本国语大辞典第二版》精选、归纳而成的辞典。从各种角度收录了“正确表达日语”所需的要素,是崭新构思的辞典。

4.重修订:日本辞书再版意识强,修汀的时间越来越短。三省堂辞书编辑所每年都会征集“新词”,在网络版《Dual大辞林》中,装备了“第三版未收录项目”,通过更新进化,持续地将最新的信息传递给用户。

二、当前我国辞书编辑出版存在的问题

(一)辞书创新开发意识薄弱,缺少有世界影响力的辞书品牌

我国辞书开发意识较弱,同一题材各家都出,照搬照抄现象多,据新闻报道《新华词典》就有一二百种同名词典,这严重的阻碍了辞书品牌的建设。

(二)辞书装帧设计缺乏新意,直观上吸引力不足

辞书的外部装帧可以直观的吸引读者的注意力,日本的辞书以精致著称,还提供多种版式供读者选择以满足不同需求,如《广辞苑》第7版就有8种颜色供读者挑选。我国辞书设计趋同单一,外观颜色较暗,缺少吸引力。

(三)修订意识弱,编纂技术落后

在日本词典每隔3-5年必定要修订一次,中国大部分的辭书都是一版定终身。日本Weblio辞书可以横跨650种辞书进行交叉检索;《大辞林》第三版,实现了纸张和数码两种媒体同时出版,对比之下也反映出中国编纂技术落后。

三、借他山之石,筑我国辞书强国之堡

在厘清和日本的差距后,我认为我们应从下面几个方面进行改进。

(一)培养创新开发的意识,编纂优质辞书

积极进行市场调研,寻找国内外同类辞书进行创新,扩充辞书种类资源库;从模仿起步,找专人设计辞书在细节上提高辞书质感,在内容上丰富辞书;培育工匠精神,提高辞书工作人员的待遇 ,使其更安心的编纂优质辞书。

(二)培育修订意识,采用现代编纂技术

“一本辞书的出版之日,就是它的过时之时”,要加快辅助辞书编纂的语料库建设,可以设立专项基金促进语料库的共享;积极引进开发先进的装订技术,避免散落等问题;顺应融媒体时代的潮流走协同编纂和立体化出版的道路。

(三)出版社之间加强合作,实现良性竞争

目前有知名度的辞书出版社可以加强合作,实现分工或开展帮扶行动,培育自己的辞书品牌,以求减少同一题材各家都出的现象,实现良性竞争从而提高竞争力。

(四)培育辞书意识,共推辞书发展

我们也应该向日本学习,加快发展辞书产业,培育更多与辞书相关的衍生品;利用媒体推广辞书,提高人们鉴赏辞书的意识;可以开设专门的电视网络节目,让辞书像故宫里的文物一样“活”起来。

四、结语

“辞书强国”究竟有多远?我们至今都没有一个明确的时间点作为回应。拿同为“汉字文化圈”的日本和韩国来说,日本有《编舟记》,韩国有《词典》,这是对词典编纂的一种良性的助推,反观我们却并没有自己的词典影视化的作品,这值得我们反思。语言是民族的精神,文字是民族的生命,完成对语言的词典的编纂,是对民族的另一种守护。在“走出去”和“讲好中国故事”的背景之下,我们更应该重视词典的编辑出版工作。做好当下的工作,“辞书强国”一定就离我们不远了,“走向辞书强国阶段”,我们在路上,终会到终点。

参考文献

[1]林玉山.中国辞书编纂史略[M].郑州:中周古籍出版社,1992

[2]陈炳超.辞书概要[M].福州.福建人民出版社,1985.3

[3]潘钧.日本辞书研究[M].上海.上海人民出版社,2008.2

[4]李振杰.词典编写也要面向世界[J].辞书研究,1996(1)

[5]张志毅.“辞书强国”究竟有多远.人民日报,2010-10-12

[6]林申清.日本辞书的编纂出版现状与特点.出版研究,1997.1

[7]王东海,李仕春,王丽英.从辞书大国迈向辞书强国的关键举措—基于与语言规划互动的辞书编纂出版规划研究.科技与出版,2018(3)

[8]王东海,王丽英.汉语辞书核心竞争力研究—一项服务于次数规划的研究.中国出版.2013 22期

作者简介:戴慧茹(1999.5.25-), 山东省济南市济阳区 ,鲁东大学文学院汉语言专业本科生

基金项目:山东省大学生创新创业项目,项目名称:中国、日本辞书编纂出版情况对比调查,项目编号:S201910451097

猜你喜欢
辞书出版对比
CISHU YANJIU LEXICOGRAPHICAL STUDIES
中日两国胶囊旅馆业的发展对比及前景展望
克里斯托弗·马洛与陶渊明田园诗的对比
英国电影中“愤青”与“暴青”对比研究
众筹出版是一种出版创新
民国时期老课本出版略探
玛丽·安·伊万斯小说在中国的出版与接受
从西方青年学者与翻译家看中国出版“走出去”
中国辞书学会第五届领导成员名单
中国辞书学会第四届领导成员名单