词义构建模式下的锡伯语、维吾尔语同源词考析

2020-06-28 18:44佟菲菲
大众科学·下旬 2020年6期
关键词:维吾尔语同源元音

佟菲菲

一、引言

同源词是指发生学上有共同来源,因而在音义两方面都互相关联的词。早在18世纪上半叶就有人开始关注语言之间的共同性,从上个世纪五六十年代开始,前苏联学者试图从词汇的角度进行同源词的探讨,并取得了一些成绩。在早期阿尔泰理论发展过程中,持怀疑态度的人认为,阿尔泰诸语之间所表现出来的相近特点是操相同类型语言的人群长期相互影响和接触导致的结果。当然,我们不能否认,在阿尔泰诸语言之间确实存在着由于相互接触和影响产生了很多相似构成或互相借用的现象。但本文认为,将阿尔泰诸语之间的相似性只片面的解释为影响的结果是不合理的。因为还有许多最基本的、无法用影响和接触结果能够解释清楚的语言现象和语言实际,在向我们证明,人类早期曾有过阿尔泰共同语,这就是现代阿尔泰诸语言的共同底层。

二、词义构建模式下的锡伯语、维吾尔语同源词辨析

锡伯语和维吾尔语同属阿尔泰语系,但却分属两种不同的语族,锡伯语属满通古斯语族,维吾尔语则属突厥语族。研究同源词,一方面要将其探索过程和历史比较语言学的发展理论联系起来。结合历史比较法和语音构拟原则,在语音相似,语义相近,确定同源关系的情况下,寻找语音对应规律并构拟原始形式,来确定同源关系。将这样的历史现象和语言现象相互联系起来进行分析,也能够说明两种语言的亲缘关系。只要充分运用科学理论分析这些词,就能够说明二者是从同一个共同体继承而来的。另一方面根据蒙古学者清其乌斯在《阿尔泰比较词汇学的任务》的理论,将这两种语言的共有词进行分类,并加以逐词分析,运用历史文献资料结合语言学理论鉴别和确定同源词。本文将这两种语言以锡伯语-维吾尔语-汉义的顺序进行描写。

(一)qɑrɑ—qɑrɑ—看、瞭望

“看”在锡伯语和维吾尔语中,都有多种形式,作为动词,两种语言共同的语音形式即为“qɑrɑ”,锡伯语作“qɑrɑmbi”,该词的词源来自“qɑrun”,汉语转写为“卡伦”或“卡路”,由本义为“土台、台、站”引申为“瞭望所”。所谓“卡伦”是指清代在许多边境地区或关隘要地设置的哨所,由官兵守望或扼守。《大清会典》中记载:“于要隘处设官兵瞭望曰卡路”;维吾尔语作“qɑrimɑq”,例如:.请看书(维)

(二)- tɑrt- 拉

动词“拉”在锡伯语中作“-”,维吾尔语中作“tɑrt-”。经查,在蒙古语里作“tɑt/tɑtɑ”因此我们不得不首先考虑它们之间是否存在同源关系?普遍观点认为,判断同源的依据就是词结构分析法[1],即一个词在两种或两种语言中有语音相对的形式,如果该词具有较高的能产性,能够派生出新词或者其中一种语言能把词根和词缀分解开来,并能分析出意义,而在其它语言中也是这种情况的话,就说明它们之间具有同源性。

锡伯语中的“tɑtqu”和维吾尔语中的“tɑrtmɑ”均表示“抽屉”。从词的结构上看,其语音形式是在“拉”的动作基础上缀加表示“…的用具”的附加成分-qu /-mɑ  构成“抽屉”之义。这说明,该词在两种语言中都具有能产性,它能够通过构词法,派生出新意义的词。

同时,我们也可以复合词分析法来确定两者的同源关系。复合词在任何一种语言里都是常见的,它是构称新词的方法之一。如果一种语言在构成复合词时,其中的词都是本族语词的情况下,被认为该词是同源词。

构成以上这些复合词的核心词和构成词分别都是专属各自语言的词,并非借用,因此也可以说明该词是同源。

通过以上两个科学依据,可以推断“拉”是共同阿尔泰语词,该词在二者之间具有同源关系,它来自阿尔泰语底层。

(三)-- --消化

錫伯语中的“”,维语中的“”,其基本义都为“消化”,由它们的语音形式可以看到,其差别是微小的。为证明它们的同源关系,我们可采用语义分析法。锡伯语中的“”有以下几个义项:①使消化 ②占为己有 ③使牢记 ④使录音、灌唱片,维语中的“”有:①消化、渗透 ②认可、接受 ③倾注、负出(心血),经查哈萨克语中的“”有:①消化 ②接受、获得 ③理解 。从语音方面看,词首擦音*s在各语群都保持地很好,各个语言在自身发展中,没有出现*s的替换、脱落、换位等语音音变。从词义的义项分析中,当在许多阿尔泰语言里共有词的本义和转义范围是有规律的相同时,则可以认为,这种相同并非是由于由一个语言介入到另一个语言的缘故,而是因为这些词的转义是根据同一规律发展形成的,很可能是因为两语族之间存在固有的亲缘关系之故[2]。

(四)qɑm-- qɑmɑ-- 盖、遮盖、关

锡伯语为qɑm-,维语为qɑmɑ-,蒙古语为-,其语音相近,语义方面均有:①盖、遮盖 ②关(押) ,三种语言的语音相近特征,会让我们产生两种疑惑,一是:如此的相近,有可能是甲语言借乙语言时,不仅借其语音形式,连同词义也全部借来;二是:三种语言的相近特征在暗示它们之间的同源关系。依据力提甫·托乎提教授[3]的历史比较语言学的构拟法可知,从语音对应规律来看,共同阿尔泰语的*k在突厥语言的词首位置上有两种形式,即,前元音之前保留k,而在后元音之前则变为q,因为该词的元音是后元音,由此产生了“qɑ”形式。这种构拟形式能够充分说明“遮盖”之义在三种语言中的相似性。在维吾尔语中,在“qɑmɑ-”的基础上派生出来的词也很多,例:“qɑmɑl(维)封锁;“qɑmɑq”监禁。锡伯语则派生出“”包含、包括等。从以上的语音构拟规律和词义分析中,我们能够知道该词为同源关系词,而非借用。

(五)dɑsɑ- jɑsɑ- 修理

从三种语言的词中,可以看到,他们之间的差别在于词首辅音上。经查蒙古语作dɑsɑɡu。而根据阿尔泰语言词首辅音对应规律,所构拟的共同音位*d在除*i之外的任何元音前,与满通古斯语和蒙古语的d,突厥语的j相对应。而从词义角度来看,该词都有①修理、修整②打扮、修饰等义。如:

锡伯语:  bo dɑsɑmbi(修建房屋)   (打扮自己)

维吾尔语:(修建房屋)  (打扮自己)

从语音和词义分析判断,该词是同源词。

(六)sɑm-- -- 挤奶

锡伯语中作“sɑm-”,维吾尔语中作“-”,古突厥语中作“-”而在蒙古语中则作“-”,由这四种语言的语音形式可知,*s在除*i而外的任何元音前,都保持其原始形式,可见词首擦音*s在各语言中都保持得很好,只是出现了元音音位和第二音节辅音上的差别,出现这种差别,是由各语言的语音系统决定的。从词义分析,sun sɑm-(锡)/-(维)均表示“挤奶”。因此,判断该词为共同阿尔泰语词,两种语言之间具有同源关系。

三、结语

锡伯语、维吾尔语之间不仅存在许多语音、语法结构方面的相似之处,而且在词汇方面,也有着很多的共有词。当不同语族之间的两种或两种以上的语言中出现词的音义相似特点,我们可以用词义辨析的方法。

阿尔泰语言共有词是阿尔泰语言学研究的基础和出发点,其焦点是分清同源和借贷关系。近几年来,蒙古-突厥语族、蒙古-满通古斯语族之间的比较研究成果日益丰硕,而满通古斯-突厥语族的研究成果则相对较少。同时,以锡伯语语言、词汇、语法等为研究对象的理论成果虽然是积极的,但进行跨民族语言的历时比较或共时比较的研究成果一样也较少,由于锡伯语研究的进程比较缓慢,因此,还有许多领域等待我们去发掘。本文的撰写想为以后做这方面研究的学者提供一点语言素材和方法理论,为以后的研究工作找到一块坚实的踏脚石。从语言学的角度进行两种语言的比较研究不仅有助于了解语言的发展情况,也有助于探知它们之间的关系。从更深远的角度来看,这样的比较对研究满通古斯语族和突厥语族的关系也有着重要意义。

参考文献:

[1]陈宗振.中国突厥语族语言词汇集[K].北京:民族出版社,1990.

猜你喜欢
维吾尔语同源元音
元音字母和元音字母组合的拼读规则
元音字母和元音字母组合的拼读规则
浅析维吾尔语表可能语气词
维吾尔语数词历时演变发展研究
现代维吾尔语的词缀功能及从中存在的奇异现象的处理探讨
维吾尔语助动词及其用法
同源宾语的三大类型与七项注意
Playing with “ar”
同源异义形容词辨析
The song of/i:/