项目地点:泰国清莱
建设单位:Shanya Wanasphitaksakul
总建筑面积:1 330平方米
建筑设计:IDIN Architects
首席建筑师:Jeravej Hongsakul
设计团队:Eakgaluk Sirijariyawat, Sakorn Thongdoang,Sittipong Wiriyapanich
水电工程:Panot Kuakoolwong, Eakachai Hamhomvong
室内设计:Jureerat Korvanichkul, Siravich Pienpitak
设计时间:2015-2016年
竣工时间:2018年
摄影:Depth of Field (DOF)
Location: Maechan, Chiangrai, Thailand
Client: Shanya Wanasphitaksakul
Gross Built Area: 1 330 m2
Architects: IDIN Architects
Chief Architect: Jeravej Hongsakul
Design Team: Eakgaluk Sirijariyawat, Sakorn Thongdoang, Sittipong Wiriyapanich
Engineer (Water and Electricity): Panot Kuakoolwong, Eakachai Hamhomvong
Interior: Jureerat Korvanichkul, Siravich Pienpitak
Design Year: 2015 - 2016
Completion Year: 2018
Photography: Depth of Field (DOF)
自2015年第一家翠峰咖啡茶馆开始营业以来,翠峰茶园就吸引了众多游客的目光,成为清莱最著名的旅游景点之一。由于第一家咖啡厅客流量过大,为了满足需求,开设了“翠峰咖啡茶馆(二期)”。
Since the first Chouifong Tea Cafe began operation in 2015, the Chouifong plantation has gained plenty of tourists’ attentions and became one of the most famous tourist attractions in Chiangrai. Due to such an excess of tourists in the first cafe, Chouifong Tea Café (Phase II) is established in order to serve the need.
在二期阶段,该项目包括一个可容纳250个座位的餐饮区、一个大型纪念品商店和一个展览区,工作人员在那里演示茶艺,并讲述茶艺历史。但是,该项目的主要关注点在于通用设计,因为在第一家咖啡馆运营多年之后,事实证明,带长者的家庭是该项目的主要客户。
In this second phase, the project consists of a dining area with 250 seats, a large souvenir shop and the exhibition area where its staffs demonstrate tea making, and where its histories are told. However, the significant concern in this project is the universal design because after the first cafe has been operated for years, it turns out that family groups with elders are the main clients of the projects.
翠峰咖啡茶馆(二期)位于一期咖啡馆附近的种植园山丘上。在咖啡馆运营之前,该地区有工厂和零售店,然后新建咖啡馆取代零售店,靠近工厂,在那里可以看到美丽的景色。设计师建议该项目的地板应为矩形,这样,在大多数区域都可以看到景色。与第一家局促在地上让游客饱览全景的咖啡馆不同,翠峰咖啡茶馆(二期)坐落在山上,因为有大量的可用面积,附近还有现成的工厂。
The Chouifong Tea Cafe (Phase II) is located on the plantation hill near the first cafe. Before the operation of the cafe, there were factory and retail in the area, then the new cafe is built replacing the retail, near the factory, where beautiful view is seen. The designers propose the project’s floor to be in rectangular shape that allows most areas to face the view. Unlike the first cafe which was pressed into the land allowing visitors to see panoramic view, the Chouifong Tea Cafe (Phase II) stands on the hill because it has massive usable area and there is the existing factory nearby.
设计的主要理念是在不给残疾人带来不便的情况下,为游人提供清晰的种植园景观和贴近自然环境的环境,因此设计必须有效地处理这些情况。为了拓宽斜坡区的风景,餐饮区沿着陆地轮廓分成几个梯级。这样一来,每张桌子上的所有客户都可以用不同的视角欣赏该景观。而且,为防止就餐区遭遇大雨,增加了屋檐延伸的中间空间来覆盖就餐区。在屋檐下,就餐区周围设有坡道,使残障人士能够进入所有平台。
The main concept of the design is to provide visitors with clear plantation view and close to the natural surroundings without inconveniences for handicapped people, thus design must deal with these conditions efficiently. To widen the scenery in the slope area, the dining area is split into several steps following the land contour. This allows all customers from every table to see the view with different eye’s level. Moreover, to prevent the dining area from heavy rain, the in-between space with extended eaves is added to cover the dining area. Under the eaves, the ramp is provided surrounding the dining area, and this allow the handicapped to access all platforms.
基于大量的可用区域和业主的经营理念,咖啡馆是一层建筑,建筑覆盖了巨大的面积,所以建筑内缺乏光线。除了使用不便和雨下维护的困难之外,设计还必须让光线进入室内空间,如零售区、餐厅区和树苑,并为这些区域提供防雨保护。因此,选择天窗作为一个特色,覆盖屋顶的几个位置。这些天窗的设计别具一格、独一无二,具有很多优势。换句话说,开口未被具有许多接缝结构的巨大玻璃平面覆盖,而是每个玻璃平面拉伸并各自扭曲成锥形,因此仅使用一小块玻璃平面,而没有任何不美观的接缝;通过这种设计,降低了天窗的成本。这种锥形开口也有助于充分漫射整个区域的光,并在每个点中从不同的时间形成几个图案;这些洞口的体积很大,可以在其下面种植树木,而且,这些天窗的布置与周围的山峦很协调。
According to the large number of usable areas and the owner’s intention for the cafe to be one storey building, the building’s footprint covers an enormous size of the land, so the lack of light within the building is unavoidable. Along with another problem of inconvenience in usability and difficulty in maintenance from rain, the design must both let the light into interior spaces such as retail, dining area and tree court, and give the areas a protection from the rain. As a result, skylights are chosen as a feature to cover several spots of the roof. These skylights are designed to have special feature and unique characteristic to provide many advantages. In other words, openings are not covered by huge glass planes with many joint structure but each of them is extruded and differently distorted into cone-like shape, thus there is only a small piece of glass plane used without any unpleasant-to-eye joint; with this design, the skylights’ cost is reduced. This cone-like openings also help diffuse light sufficiently for entire areas, and create several patterns from different time in each spot; this openings’ volume is so immense that trees can be planted underneath them, also, these skylights are arranged harmoniously with the mountainous surrounding.
沿入口处的石墙,只留下一个空隙供游人进入,其作为风洞,游人可以直面吹来的风。穿过这条隧道的过程中,昏暗的空间在通往餐厅的路上逐渐变得明亮起来,游客们可以在这里享受美食和欣赏种植园的景色。这个最近的项目的材料与第一个咖啡馆相协调,使用松木、钢材、玻璃,此外,还有山石。这些材料体现了翠峰的有机种植哲学。
Along the stone wall at the entrance area, only a void is left for visitors to enter and it acts as the wind tunnel that the visitors may face the blow of the wind as a welcome greeting. During moving through this tunnel, the dim atmosphere is gradually brightened along the way to dining area, where visitors enjoy their foods and plantation scenery. The materials of this recent project are harmonious with the first cafe by using pinewood, steel, glass and, additionally, mountain stone. These materials represent the Chouifong’s philosophy of the organic plantation.