周永佳
(四川外国语大学重庆南方翻译学院,重庆 400000)
“语言与文化唇齿相依”,他们互相依赖、互相影响。语言是文化的重要载体,文化又反作用于语言,文化的差异会导致语言的差异。例如,有一个翻译练习,“我早上九点来接您”。这句话很多学生会翻译为Le cojo a las nueve de la mañana.因为在西班牙,coger这个词可以表示“接”。但是在拉丁美洲的很多国家,例如墨西哥,这个词类似于英语的“fuck”,所以如果是在拉美使用这样的说法,那对听话者极有侮辱的意味,甚至造成不可挽回的尴尬局面。这样的例子在我们的教学中并不罕见,这说明教师在进行语言知识讲解时,忽视了语言之外的文化背景知识。西班牙语教学不仅是传授语言知识,语法、词汇、短语等,更重要的是提高学生应用西语进行跨文化交际的能力。在跨文化交际中,交际的双方若不能彼此理解,就容易产生误解,从而使交际失败。因此,教师在教学中应当根据学生的性格特点、认知能力和语言水平,逐步渗透文化知识,提高学生对西班牙语极其文化的理解与把握。
阅读理解是读者对文章所进行的一种积极思维的过程,是学习西班牙语的一个重要环节。阅读理解能力的提高有助于学习者更加流利地使用西班牙语进行交流,提高其对这门语言的理解与把握。阅读和理解是两个不同的概念。阅读是一种手段,人们通过阅读获取有用的信息,把握文章大意,理解是阅读的最终目的。理解能力是阅读能力的一个重要方面,阅读能力是检验外语水平的重要标准。那么,文化背景知识与阅读理解到底有着怎样的关系呢?笔者认为,两者是相辅相成,互相作用的。
(1)从阅读中可以获取文化知识。阅读是人们获得信息的重要途径。阅读本身就是一种知识的积累,也是自身素养的提升。尽管当前获取信息的形式多种多样而且速度惊人,但是据统计目前信息来源约有85%都出自图书文献。这足以表明阅读在当今社会的重要性。
笔者通过研究发现,目前国内已开设西班牙语专业的高校,西班牙语阅读无论在低年级还是高年级基本都是专业必修课,这充分说明了外语阅读的重要性以及大家对阅读这个版块的重视程度。然而,不少学习者却提出了课堂上阅读的内容枯燥、难懂、生词较多等问题。究其原因,第一,目前绝大多数高校西班牙语阅读课程使用的是北京外研社出版的 《西班牙语阅读教程》,这本教材难度较大,文章偏长,内容老旧,所以学生学习兴趣不高;第二,教师在教授阅读课程时,更加注重的是语言本身的教学,如语法、句法、词汇补充等,忽略了背景知识的讲解,导致学生无法理解语言背后的文化内涵,认为文章晦涩难懂。所以,教师在选择阅读内容时,一定要因材施教,充分考虑学生的特点和语言水平,同时注重阅读文章的选择,以期提高学生的学习兴趣和积极性。
(2)文化背景知识的储备促进阅读理解。如今高校西班牙语专业课堂或考试中,阅读理解的文章很多都出自el país,el mundo等西语国家的报纸杂志,或者一些文学选段,很多学生会抱怨文章看不懂,而且有大量的生词,即使知道每个单词的含义,仍然不到能很好地理解文章大意或某个段落。究其原因,这是因为一篇文章或故事都是发生在具体的时代和生活背景下,如果没有一定的背景知识储备,自然无法很好地把握全文大意及其文化外延。因此我们要结合文化背景来理解文章。文化渗透可以更好地指导我们去认识中西方国家在政治、经济、文化、思维等方面的差异,还可以帮助学习者在阅读理解方面提高学习效率,树立学习自信心和培养自主学习的能力。当然对文化不够了解的学生而言,他们往往会在阅读理解的过程中犯一些错误,例如:Ya ha llegado la cigüeña.Cigüeña 是白鹤的意思,如果没有预先的知识储备,很多学生会翻译为白鹤来了。但其实这句话在西语里的意思是孩子出生了,cigüeña特指小孩。在西班牙,很多母婴商店都直接以cigüeña命名。这样的情况在日常阅读理解中时常出现,可见了解文化背景对于西班牙语阅读理解来说是多么的重要。
(1)词汇。单词是根。词汇量的扩充是提高阅读效率的根本。然后由于中西方文化的差异,有些西语词汇与汉语词汇并不能一一对应。想要恰当地理解并且运用这些词汇,必须先要很好地理解他们的文化意义。例如,相同的颜色词在中西方文化中所代表的含义也不尽相同。就像amarillo,黄色,在特定场景下是代表有淫秽色彩的事物,而在西班牙是用verde(绿色)来表示相同的含义,黄色是代表坏运气;所以El es un viejo verde.意思不是他穿着绿色,而是他是个老色鬼。所以我们在教学时,一定要提醒学生切不可望文生义,引起交际误会。
(2)语法、句法。汉语句子注重意合,西语句子注重形合,更注重句子结构上的完整和逻辑上的合理。所以西班牙人在组词造句时的思维跟中国人是有很大差异的,尤其是在语序上。例如:La Fiesta de la Primavera es la festividad más importante en nuestra sociedad.西班牙人习惯把状语放在句尾,而中文恰恰相反,所以在理解这句话时,一定要调整语序,翻译为在我们的社会里,春节是最重要的节日。由此可见,只有理解了两国语言文化的不同,才能提高阅读理解的准确性。
教师在阅读教学时,可以利用西语电影,图片,或者一些逸闻趣事来引导学生思考,吸引学生注意力;同时在教学过程中,可以引导学生有意识地多关注文章中所涉及的文化内涵,如讲到Maya文明时,不妨将学生分成小组,课前准备与玛雅文明、阿兹特克文明以及印加文明相关的内容,在课堂上以不同的形式展示给其他同学,如对话、演讲、配音等。这样不仅锻炼了学习者听、说、读、写的能力,还很好地传播了文化背景知识,也能提高他们的学习兴趣,培养自主学习能力。
(1)结合多媒体,拓宽知识获取途径。近几年网络媒体飞速发展,学生获得信息的途径多种多样,这对我们的教学也是极有利的。教师可以充分利用网络资源,有针对性地指导学生进行课外阅读,指导学生去了解西语国家的政治、经济、历史、文化等不同领域的相关信息,拓宽其知识面,这样在做阅读理解时,能够好地理解、推断、猜测文章内容。
(2)布置小组任务,开展合作学习。一般来说,学生对文化背景知识都有所了解,但了解的范围、程度不一,学生之间的差异也很大。有的学生了解知识面宽一点,有些窄一点。那么让他们通过课堂讨论获得相对完整的文化背景知识自然成了教学方法之一。例如,笔者曾组织学生就中国春节及西班牙圣诞节的传统习俗进行讨论,学生对此很感兴趣,小组讨论后踊跃发言,很快就把两个节日的习俗搞清楚了,甚至还有学生给大家讲述了春节以及圣诞节的起源、发展等。讨论教学给学生提供了集体学习的气氛,激发了学生的表现欲,促进他们在小组学习获得背景知识,同时还训练了学生听、说、读、写的能力,收到了较好的教学效果。
对于一个新时期的教师而言,仅有良好的师风师德是远远不够的,还需要有终身学习的态度和精神。当今社会是一个知识爆炸的时代,知识体系的更新对于一个教师乃至一个民族而言都是非常重要的,如果止步不前的话终将被时代所淘汰。同时,只有自身的文化修养提高,对西语国家文化不断深入了解,才能更好地将知识传授给学生,带领学生不断扩充自己的文化知识储备,以幽默诙谐地语言将文化知识渗透到语言教学中,从而更好地在阅读理解过程中提高学习兴趣和效率。
语言和文化密不可分。只有掌握好文化背景,才能学好语言。在语言教学中教师应持之以恒,适时进行文化渗透,潜移默化地培养学生跨文化交际能力。当然对于西班牙语阅读教学而言,还需要注意培养学生的自主学习能力;同时在教学过程中,语言的使用要有渲染性,不能枯燥乏味,让学生失去阅读兴趣。做好以上几点,笔者相信,我们的西语阅读课程一定能打破传统的教学模式,学生也能够很好地建立起学习信心与兴趣,从而提高学习效率。