直播平台对选手的新一次尝试

2019-10-12 07:15杨直
电子竞技 2019年12期
关键词:虎牙赛场主播

杨直

2015年,Riot Games制定了一家俱乐部只能有一支《英雄联盟》战队的规定。这带来了全球范围内《英雄联盟》职业生态的洗牌。各个赛区大批选手的外流开启了LPL引援的风潮。但盯上明星选手的不止俱乐部自己。

当时,一名顶级的选手转会费飙升至上百万。不为人知的是直播平台和俱乐部一同买单的操作模式——当俱乐部签下一名选手后,直播平台会马上签下他作为主播。彼时恰好直播平台们也在拼刺刀,而明星选手被视为优质的内容。

这场试验最终的结果算不上成功。当市场回归理性后,每个人都不约而同地选择了更健康的玩法。直播平台也明白了,一位明星选手可能并不等于一名好主播。

如今,5年过去了,俱乐部引援也好、直播的格局也好,都趋向于稳定。但渴求内容的直播平台还在不断搜索,尝试,这一次,他们瞄准了尚未尝试过的国外市场,过往的试验即将重新上演。

6月中旬刚过,虎牙宣布和Team Liquild达成合作,Restream.io平台的技术支持,Team Liquid在Twitch上的内容将同步至虎牙直播,提供最高延迟6秒、最高画质1080P的直播内容。届时粉丝们可以在虎牙上看到Team Liquid旗下英雄联盟、CS:GO、Apex Legends、绝地求生战队以及炉石传说选手Fr0zen的直播。

这一次,直播平台能给出什么不一样的结果么?答案也许是肯定的。

首先要明确的一点是,无论是选手市场,还是主播市场,都和两年前不可同日而语。很难说价格已经回归理性,但价格的大幅回落以及分配的二八定律意味着,直播平台这个小领域正在贴近互联网内容交易的主流规则。

在这个前提下,因为便宜了,所以直播平台可以大范围地签约自己感兴趣或是想押注的选手。比如斗鱼早就悄无声息地签下了几支比较出名的LCK战队。从结果看,目前这些韩国选手在直播平台上也拥有自己的固定流量,虽然不如Faker那么大,但Faker和Uzi一样,不能单纯以选手的维度去评判。

但颇为有趣的一幕是,这些韩国选手大多称不上“好主播”,虽然技术不错,但直播内容基本都是在练习,没有多余的“表演”。这恰恰是上一次直播平台在中国选手身上得出的结论。

选手自带流量,但这个流量实际上是属于赛场的。从赛事到直播,除了赛事本身的引导外,选手如果想将其导出,但导出后实际上是另一套逻辑。比如Uzi、Clearlove这些人,由于长久地活跃在赛场上,也由于其本身“当代电竞活历史”的身份,所以逐渐积累起固定的粉丝,实现了由选手到明星选手再到明星的转变,这时,属于赛场的流量自然就被他带走了。

更多选手想要将流量带出赛场实际上需要的是“表演”能力,说白了就是要放下身段,做一个好主播。但问题在于,大多数选手都不是做好主播的料子,俱乐部和直播平台也没有专门的培养,久而久之,赛场外的选手和赛场内的流量之间的联系就断掉了。

极少数的留下流量的人,要么特质明显,要么表演技能出众。

于是,选手做主播这件事实际上形成了泾渭分明的三条路。一条路是由UZI、Faker、MLXG等明星选手组成。这条路上的选手直播什么其实本质上无所谓,因为粉丝追逐的是明星本身,也就是所谓的看到就很开心。

第二条路由GodV、电棍这些选手构成。像前面说的,这些人要么特质明显,要么足够搞笑,实际上,有意或无意的,这些人都称得上是好主播。

而第三条路目前则由韩国选手代表的硬核主播构成。直播对这些人而言,只是将练习的过程播出去,对于硬核的玩家而言,一定程度上,内容比人重要。

而在身價这件事上,这三条路也基本上按顺序递减的。

回到虎牙和Team Liquid的合作上。一般而言,欧美选手确实比亚洲选手更具备成为一名优秀主播的潜力。比如穿女装的Sneaky、嘴臭的Doublelift、搞笑的阿P……当这些选手用一次又一次的表演一再吸引国内电竞圈的关注时,直播平台签下他们似乎无可厚非。

但有一个很关键的问题被忽略了。那就是,即便这些欧美选手的表演能力很强,但如何将这种内容转化过来?就算是能最大限度激发粉丝的好奇心,吸引流浪,但如果不解决内容的“翻译”问题,还是很难留住流量。

而且,此翻译非彼翻译。即不是单单找一个英语专业的学生实时翻译就够了。实际上,对于直播平台而言,实时互动相当于在观看时为主播和观众构造了一个空间。这个空间可以理解成直播的语境。这个语境是直播内容和梗的生存土壤。

一个例子是,同样在一个平台上,大司马的粉丝和YYF的粉丝几乎没有通用的梗。很难单纯将原因归结为游戏不同,毕竟很多梗已经超脱了游戏的范畴,比如《情商》、皮。其实,很多互联网上的梗大多浅显易懂,但只有把梗放在特定的语境里时,才能引人会心一笑。

因此,翻译的目的不仅仅在于语种的不同。而是能够激活主播和观众之间真实的实时互动,主播输出内容,观众输出弹幕,在不停地接受反馈下,构造稳定的直播语境。

说此翻译非彼翻译的另一个原因在于,文化的不同。实际上,这时“翻译”的另一个重点。主播输出内容后,观众一定是觉得好看才会反馈弹幕,这里面其实涉及到一些主播设计的梗,或是玩笑能不能被观众理解。但实际上,文化背景的不同会很大限度地制约这个过程。这其实有点像美式脱口秀在国内的境遇。

更重要的是,能否通过翻译或是移植、或是打破文化的隔阂实际上决定了“直播语境”的构造进程。说到底,签约欧美选手实际上是一个加工内容的过程。如果意识不到这一点,或是没有很好的完成度,实际上这一次尝试性的合作也许还比不上2015年的时候。

毕竟一个国内的英雄联盟玩家可能会关注LPL、偶尔关注LCK,但他有多大的频率关注LCS呢?

猜你喜欢
虎牙赛场主播
腾讯正式控股虎牙 投票权提高到50.1%
第一次做小主播
虎牙上市 直播平台生变局
我是小主播
虎牙直播更新招股书
我是小主播
我是小主播
赛场回眸
赛场回眸
赛场回眸