Lego has announced plans to more than double its current number of stores in China this year to 140 across 30 different cities. Over the past two years in China, Lego Group has opened two flagship stores and is set to open its third in Beijing in March, as well as in the midst of planning a second Legoland theme park.
While the films based on the Lego toys havent captured Chinese hearts, the Danish toymaker has continued to release special China-related sets, including the first to ever celebrate the Chinese Lunar New Year.
○樂高将在2019年增加在中国的门店数量一倍以上
乐高宣布今年将其在中国的门店数量翻一番,计划在30个不同城市的开设140家门店。乐高集团在过去的两年里在中国开设了两家旗舰店,并计划于3月在北京开设第三家旗舰店,同时还计划在北京开设第二个乐高主题公园。
虽然基于乐高玩具的电影还没有赢得中国人的心,但这家丹麦玩具制造商继续推出与中国相关的特别套装,包括有史以来第一个庆祝中国农历新年的套装。