李久军
俄罗斯和中国是世代友好邻邦和精诚合作伙伴,近年来俄中全面战略协作不断加强,在政治、经济、以及文化交流等领域都取得了丰硕的成果。作为我国重要的边疆省份,黑龙江与俄罗斯接壤,有着长达2980多公里的边界线,地缘相近、人缘相亲、文缘相通,具有对俄文化贸易的先天条件。黑龙江出版集团作为黑龙江省内最大的出版传媒企业,具有集编、印、发、科、工、贸及网络新媒体于一体的全产业链条,近年来充分发挥图书出版以文促情、以文建信的重要作用,坚持“引进来”和“走出去”并重,文化交流与文化贸易并举,在产品输出、版权贸易、资本运作等方面积极拓展,对俄文化贸易逐步向品牌化、机制化方向发展。
积极开展对俄版权贸易,推动龙版精品“走出去”
鲁迅先生说“俄国文学是我们的导师和朋友”。我们耳熟能详的作家普希金、托尔斯泰、屠格涅夫、契诃夫、高尔基等和那些经典的俄罗斯文学作品曾经影响了几代中国人,至今仍然光芒不减。可以说,俄罗斯文学是世界文学宝库里的瑰宝。但随着世界局势的变幻,近年来中国图书市场上,谈外国文学必推英美,俄罗斯主题图书似乎成了“冷门”。为激励两国文化互通交流,2013年,国家新闻出版广电总局与俄罗斯联邦出版与大众传媒署签署了《“中俄经典与现当代文学作品互译出版项目”合作备忘录》,正式启动中俄双方文学经典互译出版项目。黑龙江出版集团以此为契机,申请和承担了多个项目,陆续引進和翻译了《革命博物馆》《1962》等俄罗斯现当代文学经典之作。此后,集团继续精心策划俄罗斯主题图书,如《二十世纪俄罗斯文学词典》《俄罗斯文学经典诗歌100首朗诵集》《俄罗斯现当代儿童文学大系》等,进一步为中国读者了解俄罗斯和俄罗斯文学打开了一扇窗,也为喜爱和研究俄罗斯文学的人们提供了更为丰富的一手资料。
通过版权引进,黑龙江出版集团已经在俄罗斯当代文学译介上形成了一定的品牌影响。被誉为“当代俄罗斯的《安娜·卡列尼娜》”的《莫桂阿姨》、俄罗斯《十月》杂志奖获奖作品《咬伤天使》等作品在中国市场上取得了良好的市场表现,“俄罗斯联邦国家文学奖”的获奖作品、俄罗斯著名作家利·哈诺夫的《我的将军》一书还于2017年入选了中国版协“引进版优秀图书”。
与俄罗斯知名图书公司进行合作开发也是黑龙江出版集团积极探索对俄文化贸易的一种发展方向。2015年,集团与俄罗斯岛出版社合作开发了大型中俄文双语版图文画册《历史丰碑——中国军民赢得东北抗战胜利暨苏军出兵中国东北70周年图册》,该书得到了时任中共中央政治局委员、书记处书记、中宣部部长刘奇葆亲自首发揭幕,并被中宣部、国家新闻出版广电总局联合评为纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年重点出版物,列为纪念抗战胜利百种重点图书之一。
在“引进来”的同时,黑龙江出版集团也在积极推动龙版精品“走出去”。随着中俄关系的持续升温,在两国政府和民间团体的不懈努力下,俄罗斯出版业对中国主题图书的兴趣不断增长,相继出版了大量的中国主题图书,俄罗斯首都莫斯科还于2016年开设了首家中文主题书店。随着“一带一路”的倡议在俄罗斯逐步的落实,学习中文和喜欢中国文化的俄罗斯民众越来越多。集团紧紧把握时代机遇,量体裁衣,根据当地市场需求和读者偏好策划开发外向型图书,着力通过版权输出将中国故事传播到俄罗斯。一方面通过深入挖掘黑龙江省地方历史文化资源,集团有针对性地开发跟俄侨文化、中东铁路、犹太历史等题材相关的出版物;另一方面,集团着力从传统文化、祖国传统医学、原创少儿图书等角度着手开发选题,传播中国声音,展现中华文化。截至目前,集团已向俄罗斯成功输出《哈尔滨犹太人图史》《白·夜——贯通亚欧文化的生活志》《您所不知道的中药配伍》《风雨中东路》等20余种精品出版物。其中,《红色记忆——中东铁路上的中国梦》一书入选2018经典中国国际出版工程项目,《睡前亲子微童话365》入选国家“丝路书香”工程重点翻译资助项目,《华侨在俄罗斯——献给中俄建交65周年及反法西斯战争胜利70周年》《灵动飘逸——京剧摄影艺术》分别于2016年和2017年入选了中宣部中国图书对外推广计划“两个工程”项目。
打造“国门书店”,推动全民阅读在龙江大地特色发展
如果说,版权贸易为黑龙江出版集团探索对俄文化交流打开了窗户,那么遍布各地的“国门书店”则架起了一座座通向北欧大陆的桥梁。从2013年开始,集团积极实施全省新华书店升级改造工程,利用地缘优势,打造边疆省份特有的“国门书店”,并以此为基地积极开展对外文化交流活动,取得了良好的效果。
果戈里书店坐落于哈尔滨百年老街的书店以俄国作家果戈里的名字命名,从整体装修风格、饰品元素,到书架及展台、阅读区,浓浓的欧式古典风格呼之欲出,被评为“中国最美书店”。同时,果戈里书店倾力打造了“朗读者计划”“书店奇妙夜”“艺术工坊”“果戈里书店·老电影”“公益大讲堂”“欧式婚礼”“爱乐室内乐团”等60余种优秀品牌活动。每逢节假日,茜茜公主舞台剧、俄罗斯经典芭蕾舞、弦乐四重奏等演出精彩纷呈,使其迅速成为黑龙江省对俄文化交流和形象展示的重要窗口。以“中国—俄罗斯”亚欧文化交流为核心内容,果戈里书店在2015年与俄方签订了两国青年阅读联盟协议,与俄罗斯滨海边疆区工会联合会合作成立了“中俄青少年阅读联盟”,与俄罗斯远东联邦大学乌苏里斯克国立师范学院联合建立“中俄青少年文化艺术交流基地”,并联合举办了“果戈里作品研讨”“中东铁路历史与影像”“那条《小路》——苏联歌曲年代的记忆”等中俄青少年艺文展演活动,组建优秀的师资团队,在俄罗斯远东地区大中小学校开展中华经典名著赏析课程。果戈里书店还积极探索“书店+出版”模式,成立“果戈里书店编辑部”,出版了中俄双语版图书《晨读经典——国学诵读》、传播欧亚文化和省城地域文化的MOOK《白·夜》等一系列以中俄文化传播为核心选题的图书。
除果戈里书店外,黑龙江省其他的“国门书店”也颇具特色。
牡丹江书城:该书店在经营业态上着力增加俄罗斯元素,开办俄罗斯油画画廊,引进具有俄罗斯文化特色的俄罗斯面包等食品,通过一系列文化包装向国内介绍俄罗斯民族文化。同时,牡丹江书城与俄罗斯远东联邦大学、符拉迪沃斯托克政府部门等合作建设了中俄作家创作交流基地、中俄艺术展演中心、俄罗斯远东联邦大学实习培训基地、中俄图书信息资源共享中心,深入推进出版传媒、文艺展演、科研学术等多领域交流合作。
黑河普希金书店:该书店面向本市读者并且服务于俄罗斯布拉戈维申斯克市来黑河旅游与商贸,通过打造的“中俄文化艺术沙龙”,设小型舞台,常年组织音乐、舞蹈、绘画、戏剧等中俄文化交流展演活动以及理论研讨沙龙推进两国之间的文化交流。
佳木斯市新华书店:该书店与俄罗斯远东最大的城市 ——哈巴罗夫斯克仅一江之隔,紧抓“俄罗斯远东开发计划”“中蒙俄经济走廊黑龙江陆海丝绸之路经济带建设规划”双重机遇,全力推进跨境文化产业建设,营造城市阅读体验空间、搭建大文化传播平台。
省内还设有齐齐哈尔“鹤之魂”绿色书店、“中国林都”中的伊春市新华书店……林立边境的一个个“国门书店”风格各异,逐渐形成融合图书、餐饮、文创、培训、展演、旅游乃至编辑出版等元素的“万花筒式”文化窗口,推动中俄两国文化交流和民间交往,为促进中俄“文化共舞”搭建了更加新颖、多元、开放的平台,也为集团继续推进文化产业多业态发展和转型提供了信心。更重要的是,“国门书店”发挥着黑龙江省推动全民阅读以及推动中俄两国阅读产业发展的桥梁作用。
打造数字内容运营平台,夯实资本基础、扩展海外业务板块
数字化浪潮来袭为传统出版提供了更新换代的契机,国际出版市场和读者对数字化内容的需求与日俱增。正是瞄准这一点,黑龙江出版集团还将着重打造数字内容运营平台。集团出版的精品电子图书,融合可利用资源,建设俄文版中国数字内容运营平台,推进全媒体俄文数字出版,利用互联网技术打造跨境经营的中俄文化交流与服务平台,推动实现数字产品和服务“走出去”。未来集团还将依托遍布黑龙江边境的“国门书店”,建立中俄图书交流与销售平台,开展网上售书服务,通过建立电商B2C售书网站或与大型电商B2C综合网站展开深入合作,将中国的优秀俄文版图书进行跨国销售,实现精品出版物再利用,并通过平台获取俄罗斯图书市场信息反馈,为策划开发图书选题提供参考。
在对俄教育内容合作方面,黑龙江出版集团早在2011年就与俄罗斯远东大学乌苏里斯克分校合作,在俄罗斯乌苏里斯克市和中国哈尔滨市互设了文化中心。截至目前,集團已向该中心免费投入千余品种、共计万余册图书,内容涉及中文教学、历史、文化、科技、生活等方方面面,供学院学生阅读和学习。同时,为满足乌苏里斯克师范学院的教学需求,集团还开设了历史教学课程和书法班,提供原汁原味的中华文化课堂。2017年8月,集团在俄罗斯远东联邦大学乌苏里斯克分校建立了驻俄罗斯远东地区的第一个汉语教育教学基地,标志着对俄汉语教学的全面展开,《快乐汉语》教材现已辐射到俄罗斯阿尔焦姆、那霍德卡等地区,实现了在俄罗斯远东地区的初步推广和使用。目前,中俄文化中心社会反响不断高涨,得到乌苏里斯克市大、中学校师生和市民的广泛关注,前来阅读的读者不断增加,每日接待读者近百人,已成为该市了解中国文化的一个重要窗口,在俄罗斯远东地区影响广泛。下一步,集团还将在汉语教材、教辅开发和汉语教育教学基地建设方面继续深化合作,并且与俄罗斯电信部门积极协商,争取早日实现中文网络教学全覆盖,借助“互联网+”推进中国语言文化的深入传播。2019年,集团在积极推进“黑龙江出版集团俄罗斯全媒体出版公司建设”项目,把资本投到海外去,把出版社开到海外去,继续推动和促进版权贸易、文化交流、商贸服务。
全面推进中俄文化交流,加强对俄文化互动
黑龙江集团与俄罗斯出版社及出版发行机构有着密切的合作,包括俄罗斯岛出版社、地球书店出版公司及迪帕克出版公司,以及俄罗斯联邦远东州图书馆联盟等,坚实的伙伴关系为集团开展图书出版业务和长期战略合作打下了基础。不仅如此,与俄罗斯当地政府、文化和学术机构、社会团体的广泛接触和亲密互动也为集团进一步开拓俄罗斯市场,把更丰富、更立体的中国介绍给俄罗斯提供了机会。
自2014年起,集团在哈尔滨国际经济贸易洽谈会暨中俄博览会期间举办“中俄精品图书展”,邀请俄罗斯的阿穆尔州立图书馆、俄罗斯岛出版社、地球书店出版公司、叶卡捷琳堡SOKRAT出版社、阿穆尔书展股份有限公司及一些出版发行机构,共同展出中国、俄罗斯的精品图书。同时,集团组织策划举办“东北论坛”,邀请俄罗斯远东联邦大学、中国政法大学等国内外高校及科研院所的专家学者,就东北地区发展和东北亚各国扩大互利共赢合作的现实路径等问题展开学术讨论和交流。
2016年,集团应邀首次参加由中国文化部、黑龙江省政府和俄罗斯文化部、阿穆尔州政府共同主办的第七届“中俄文化大集”,集团在黑河市组织召开了中俄当代文学研讨暨出版物版权交易会,邀请俄方政府有关部门主管机构、出版社、书店、科研院所、图书馆等机构代表参加研讨会,扩大了合作范围,取得了丰富的成果。2017年,集团参加俄罗斯远东图书印刷展,展出集团出版的俄文图书以及反映黑龙江乃至东北地区历史文化的中文图书200余种,也受到俄方读者与业界的广泛关注。
2018年,应俄罗斯哈巴罗夫斯克国际合作中心的邀请,黑龙江出版集团跟随省委考察团第二次赴俄罗斯哈巴罗夫斯克市进行文化访问。集团与哈巴罗夫斯克远东出版中心阿穆尔公报出版社达成图书互译出版合作,将推进完成《第88国际特别旅》《中国人在哈巴罗夫斯克》等中文出版项目,与哈巴罗夫斯克有关机构就新闻信息交流、网络宣传达成初步合作意向,将进一步围绕双方的特色文化资源开发等领域开展深度合作。
党的十九大报告提出,“推进国际传播能力建设,讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国。”作为边疆文化企业,黑龙江出版集团将充分发挥区位优势,在推动对俄文化“走出去”方面也有义不容辞的责任。当前,集团正在全力推进股份制改革,完善现代化企业管理制度,积极引入优质战略投资,以强大的实力支撑保障和推动对俄文化交流、文化贸易。集团将继续以新时代、新思想、新判断、新战略为引领,抓住“一带一路”倡议的战略契机,努力建成对俄文化贸易“桥头堡”。
作者系黑龙江出版集团党委书记、董事长