令和(REI WA),你好

2019-09-10 20:25马亿
青年生活 2019年7期
关键词:兰亭序日本

马亿

【摘要】:日本政府4月1日发布新年号,定为“令和”。现任天皇定于4月30日退位,宣告“平成”时代结束。新年号自5月1日新天皇即位起施行。

【关键词】:日本,年号,兰亭序

这是日本宪政史上首次在皇位继承前夕公布新年号。当天上午,日本政府召集京都大学教授、诺贝尔生理学或医学奖得主山中伸弥等9位有识之士举行恳谈会,就新年号的备选方案征询意见,随后在听取国会参众两院正副议长的意见后召开内阁全体会议,讨论确定新年号并通过相关政令。日本首相安倍晋三随后在记者会上发表谈话,向国民阐述新年号的涵义等相关情况。他指出,“令和”出自日本最古老诗集《万叶集》的语句“初春令月,气淑风和”,蕴含了“文化在人们美丽心灵相互靠近之中诞生并成长”的涵义。

《万叶集》是现存最古老的和歌集。其中的和歌是用万叶假名写的古日语——所谓万叶假名,本质上就是不管汉字所代表的意思,只采用它的发音来表现日语音节。之前,日本媒体已经指出,如果真的这样来取年号,根本行不通。因为年号要出现在各种公文、正式文书上,两个汉字放在一起,本身应该有美好的意味。如果仅仅是两个万叶假名(汉字),来标记一定的读音,这不符合人们对年号的认识。参照中国历代年号,《汉书》上记载说,那年十月,汉武帝出去狩猎,捉到一只独角兽白麟,群臣认为这是吉祥的神物,值得纪念,建议用来记年,于是立年号为“元狩”,称那年(前122年)为元狩元年。可是,过了六年,又在山西汾阳地方获得一只三个脚的宝鼎,群臣又认为这是吉祥的神物,建议用来纪年,于是改年号为“元鼎”,称那年为元鼎元年。由此可见所谓年号,那是具有一定寓意或者纪念当代皇帝有某种奇遇或者大功绩的文字表现。那么怎么办呢?

新年号其实出自《万叶集·卷五·梅花歌三十二首并序》中的“序”。这是汉文,一定要说的话就是文言文:“天平二年正月十三日,萃于帥老(大伴旅人)之宅,申宴會也。于時,初春令月,氣淑風和。梅披鏡前之粉,蘭薰珮後之香。加以,曙嶺移雲,松掛羅而傾蓋,夕岫結霧,鳥封縠而迷林。庭舞新蝶,空歸故鴈。於是,蓋天坐地,促膝飛觴。忘言一室之裏,開衿煙霞之外。淡然自放,快然自足。若非翰苑,何以攄情。請紀落梅之篇,古今夫何異矣。宜賦園梅,聊成短詠。”(文本依據伊藤博《萬葉集全註》)这里,无论是“初春令月”,还是“气淑风和”,在我看来就是生搬硬套前人的表达。有点像今天小学生作文里的“今天晴空万里”“万里无云”,就是套话。仔细搜索一下,全文差不多就是《兰亭集序》的“演变”。——“永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修稧(禊)事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻领(岭),茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品類之盛。所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。……”这种模仿,其实整个情境的代入,或者说再创造。就是说,参与和歌唱和的贵族,想象自己就是王羲之和他的圈子,进行王羲之他们的活动。因此,严格来说,这不是仿写《兰亭集序》那么简单。他们追求的是在另一个时空维度下,把《兰亭集序》背后的活动再现出来。用《梅花歌序》的话说,就是“古今夫何异矣”——这本身又是一种仪式性的语言,这一刻,当事人超越了惨淡的政治现实,以文为媒介,消解了与古人的距离。在语言上,相比《兰亭集序》,《梅花歌序》更严格地遵循四六,这本身也是一个值得注意的现象(见興膳宏 《遊宴詩序の演変--「蘭亭序」から「梅花歌序」まで》)。事实上,我们今天强调《万叶集》是和歌集,《凌云集》、《文华秀丽集》、《经国集》等是汉诗集。这种和汉对立,其实是近代以来才有的观念。对于当时而言,结集的背后,都是东亚中古“文章经国”的观念。

总之,新年号基本符合之前所说的,取中日两方古典。一方面媒体可以单方面宣称,新年号出日本国国粹《万叶集》,确实没有错。另一方面其实就是取自《兰亭集序》——更准确地说,是其仿作之一种,也就延续了汉文学的雅正。同时,以“文”作为年号的出处,本质上把文上升到与经部文学同等的高度。再一看前面四个年号都是国泰民安,君主贤明之类与政治有关的,比如明治的“圣人南面而听天下,向明而治”,大正的“大亨以正,天之道也”,昭和的“百姓昭明,协和万邦”,平成的“父义,母慈,兄友,弟恭,子孝,内平外成”以及“俞!地平天成,六府三事允治,万世永赖,时乃功”新年号·令和,没有取自政治性的古文,而是取自四季美景,来自《万叶集》的“初春令月,气淑风和,梅披镜前之粉,兰薰珮后之香”,没有一点政治的含义,只有岁月静好,风和日丽现代已经不是皇室至高无上的时代了,新生代们对皇室没什么感觉,年号是面向整个国民,而且作为民主国家,取一个富含政治意义的年号很不合适,之前的平成,是在80年代末诞生,那个时代的社会环境和现代不同虽然“令和”不如前面气象宏大,但没有政治性,很符合现代文明。年号从庙堂之高脱离出来,变成了春夏秋冬、花鸟鱼虫这些与人民生活息息相关的东西。

安倍晋三对新年号如此解说:“蕴含了在人们的美丽心灵相互靠近之中,文化诞生并成长的意思”也许这次的“令和”,标志着年号的去政治化的开始,未来的年号会来自春夏秋冬、花鸟鱼虫之类的与政治无关的古文。一方面,我们可以说这是一种去政治的日常生活化,不是经部文献中自上而下的“向明而治”,“大亨以正”;而是更加贴近每个人的时令季节。另一方面,这也是中古政治、文学观的体现。

猜你喜欢
兰亭序日本
《兰亭序》对初唐楷书风格构造的影响
探寻日本
你会背《兰亭序》吗?
与国宝面对面——故宫博物院特展《石渠宝笈》
日本:入住书舍,与书共眠
日本神社
第 位首相考验日本耐心
《兰亭序》的命运
日本混乱中迎接希拉里