英国《金融时报》9月9日文章,原题:(外国)美妆品牌绕过中国动物测试体系西方化妆品企业正利用中国电商平台来绕过北京要求其产品接受动物测试的规定。美国流行音乐明星蕾哈娜的美妆品牌FentyBeauty,成为最新一个利用北京放宽有关限制的西方品牌。
在中国,(进口)化妆品须在获得政府认可的实验室接受动物测试后才能获准销售。欧莱雅、雅诗兰黛等外国大品牌都在遵守相关规定,而其他一些(外国)企业曾因此选择避开中国市场。
但自2016年以来,北京开始允许中国消费者在阿里巴巴和京东等电商的平台上从海外直购产品,这令一些外国产品得以避免接受包括动物测试在内的一些检测要求。此类电商平台把有关商品存储在专用“自贸区”,然后再发给顾客。数据显示,去年此类商品的销售额达230亿美元。这种趋势已鼓励一些不赞同动物测试的美妆品牌向中国进军。
“此类品牌纷纷通过跨境电商进入中国市场”,华测瑞欧的分析师温尼·徐说,“制作中文标签和提交毒性测试报告,都能被避免。”咨询企业欧睿国际的数据显示,去年中国市场的护肤品销售总额达到2120亿元,同比上升13%。北京正在推动跨境电商发展以取代通常不缴纳关税或营业税的“代购”。
上周,FentyBeauty入住天猫国际。该品牌表示,这令他们的产品在信守其100%“零残忍”承诺的同时,甚至能更容易走向如今熟谙数字世界的中国顾客。▲
(作者汤姆·汉考克,丁雨晴译)