《医药导报》对已被公知公认的缩略语可以不加注释直接使用。而对于不常用的、未被公知公认的缩略语,在文章中第一次出现时,应先写中文全称,在圆括号内写出英文全称和英文缩略语,两者之间用“,”分开。同一篇文章以后再出现时,则直接用英文缩略语。对于中文原词过长在文章中多次出现者,可在文章中第一次出现时写全称,在圆括号内写出中文缩略语。
本刊直接使用的英文缩略语如下:5-HT(5-羟色胺)、ACEI(血管紧张素转换酶抑制药)、ACTH(促肾上腺皮质激素)、ADP(二磷酸腺苷)、ADR(药物不良反应)、AIDS(艾滋病)、Alb(血白蛋白)、ALP(碱性磷酸酶)、ALT(丙氨酸氨基转移酶)、AMOIs(单胺氧化酶抑制药)、AngⅡ(血管紧张素Ⅱ)、AST(天冬氨酸氨基转移酶)、ATP(三磷酸腺苷)、AUC(血药浓度-时间曲线下面积)、bFGF(碱性成纤维细胞生长因子)、BMI(体质量指数)、CMC-Na(羧甲基纤维素钠)、CO2(二氧化碳)、CT(电子计算机断层扫描)、DBP(舒张压)、DMEM(达尔伯克改良伊格尔培养液)、DMSO(二甲亚砜)、DNA(脱氧核糖核酸)、ECG(心电图)、EDTA(乙二胺四乙酸)、ELISA(酶联免疫吸附实验)、ESBLs(超广谱β内酰胺酶)、FBS(胎牛血清)、GABA(γ-氨基丁酸)、HAV(甲型肝炎病毒)、Hb(血红蛋白)、HBcAg(乙型肝炎病毒核心抗原)、HBeAg(乙型肝炎病毒e抗原)、 HBsAg(乙型肝炎病毒表面抗原)、HBV(乙型肝炎病毒)、 HDL -C(高密度脂蛋白胆固醇)、HE染色(苏木精-伊红染色)、HIV(人类免疫缺陷病毒)、HPLC(高效液相色谱)、HR(心率)、 ICU(重症监护病房)、IgA、IgG、IgM、IgE(免疫球蛋白A、G、M、E)、IL(白细胞介素)、INF(干扰素)、INR(国际标准化比值)、LC-MS/MS(液相色谱-质谱联用)、LDH(乳酸脱氢酶)、LDL-C(低密度脂蛋白胆固醇)、MAP(平均动脉压)、MDA(丙二醛)、MIC(最低抑菌浓度)、MMPs(基质金属蛋白酶)、MRI(磁共振成像)、MRSA(耐甲氧西林金黄色葡萄球菌)、MTT(噻唑蓝)、OR值(比值比)、PaCO2(动脉血二氧化碳分压)、PaO2(动脉血氧分压)、PBS(磷酸盐缓冲溶液)、PCR(聚合酶链反应)、PPIs(质子泵抑制药)、RBC(红细胞)、RNA(核糖核酸)、RP-HPLC(反相高效液相色谱)、RR值(相对危险度)、RSD(相对偏差)、RT-PCR(反转录-聚合酶链反应)、r值(相关系数)、SaO2(动脉血氧饱和度)、SBP(收缩压)、SD大鼠(斯泼累格·多雷大鼠)、SOD(超氧化物歧化酶)、SPF(无特定病原体)、 T-BiL(总胆红素)、TC(总胆固醇)、TG(三酰甘油)、TNF(肿瘤坏死因子)、VEGF(血管内皮生长因子)、WBC(白细胞)、WHO(世界卫生组织)、抗-HBc(乙型肝炎病毒核心抗体)、抗-HBe(乙型肝炎病毒e抗体)、抗-HBs(乙型肝炎病毒表面抗体)。