汉语作为第二语言教学词汇教学法研究

2019-08-11 23:40梁向东
现代交际 2019年11期
关键词:对外汉语词汇教学方法

梁向东

摘要:在对外汉语教学中,词汇教学是非常重要的一个环节。由于汉语词汇量非常大,不同的词汇需要不同的教学方法。本文按照不同阶段的词汇教学提出建议,主要分为以下几个方面:对外汉语词汇教学三大流派、三大教学流派的局限性、初级阶段的词汇教学方法、中高级阶段的词汇教学方法。

关键词:词汇 对外汉语 教学方法

中图分类号:H195  文献标识码:A  文章编号:1009-5349(2019)11-0179-02

词汇教学是对外汉语教学中的一个重要环节,学生词汇量的多少可以影响他的阅读和交际,也影响他的汉语水平。词汇的共性比较小,需要留学生自己积累,也需要教师一点点教,所以词汇教学并不容易。现在我们越来越重视对外汉语词汇的教学,并且在使用不同的词汇教学方法。词汇的教学方法有很多,每种方法都有各自的优势和不足。本文认为,针对不同的词、针对不同阶段的汉语学习者使用不同的教学方法才是最有效的。

一、对外汉语词汇教学中的三大流派

对外汉语词汇教学的方法浩如烟海,总体来说可以总结为三大流派:基于词本位的教学流派、基于字本位的教学流派和语素教学法。因为语素教学法和字本位教学法相差不大,因而也可以归为一个流派。但本文还是单独列出,会更为细致。

坚持词本位教学法的学者认为在对外汉语词汇教学中应该把词当作一个整体来讲授。我们知道,在对外汉语词汇教学中,很长一段时间是按照词本位理论进行教学的,而且直到现在这种理论也一直占据着主导地位。在二语习得研究中,汉语的习得一直沿用的是对于印欧语系的研究体系,所以词本位教学法对我们的影响较大。词本位教学法认为,在现代汉语中,词是能够独立运用的最小的语言单位,所以词汇教学应该以词为基本单位,例如我们常见到的词汇教学模式,也是我们现在常用的方法,讲解生词先学习读音、意义和用法,然后通过例句来理解词义。

字本位理论是徐通锵明确提出的。字本位理论认为,汉字是汉语的基本单位,所以在进行词汇教学时应该以字为基本单位,而且对汉字的理据和构词也非常重视。虽然词汇教学中一直是词本位教学法为主导,但是很多学者在语言教学研究中通过对词本位教学的反思,促进了字本位教学法的发展。字本位教学法不仅符合汉字的特点,而且符合现代汉语的特点,这样教师在教学时,就可以从以汉字为出发点进行词汇教学。吕叔湘曾指出:“汉语词汇的基本单位还是一个一个的单字。应该把现代汉语中最有活力的两千来个字给学生讲清楚。不能把汉字只看成符号,像对待外国语的字母那样。”

把语素教学法当作一种词汇教学法是大多数语言学家的观点,他们不把它看成一种系统的教学法体系。语素教学法和字本位教学法在本质上并没有什么不同,都是字为基本单位进行词汇教学。我国语言学家盛炎是最早提出这一方法的人,他认为在进行词汇教学时,教师应该引导学生把对词的注意力转移到语素上面,建议教师能够采用适合于汉语特点的语素教学法,提高学生学习词汇的效率。语素是最小的有音有义的语言单位,利用语素进行教学符合汉字特点,这种方法很多教师现在正在使用。

二、各种教学流派的局限性

首先是词本位教学法,忽视了汉语的民族性特点是词本位教学法最大的问题所在。由于词本位教学法受到印欧语习得研究的影响,所以“词本位”教学法在教学活动中主动迎合了外国留学生,尤其是有印欧语背景的学生。但是,这种整体学习词汇的方法对于留学生在记忆和理解词汇上帮助不大,在死记硬背中学习不能使学生做到归纳和演绎,也不能使学生有效地自主学习,因为每看到一个新的词汇都是陌生的。例如本人有一个来自非洲布隆迪的朋友,他看到“国泰民安”四个字,每个字都认识,但是写在一起却不知道是什么意思,所以这个词对他来说就是新词,然而他却知道:国家、太平、人民等词语。虽然这只是一个小案例,但是也可以反映出词本位教学法的弊端。

其次是关于“字本位”的教学法。陆俭明就曾对“字本位教学法”提出过质疑,主要有三个方面:一者是“字本位”理论提出的“字”的定義不甚明了,并且在实际教学和研究中缺少可以实际操作的步骤和方法。二是“字本位”指出,汉语不应该以语素、词、词组、句子作为语法单位,而是以字、辞、块、读、句为语法单位,这种论述对于解决汉语语法问题效用不大。三是支持“字本位”理论的人对于这种新理论的过高评价存在盲目性,特别是对“字”这一关键概念的定义。对于这种现象我们可以得出结论:字本位教学法对于字的作用强调过大,而忽视了对于词的教授。

最后是语素教学法。处理语素义和词义的关系是语素教学法最大的问题所在,因为在汉语中,很多词的词义并不只是语素义的简单相加,而是会有其隐含的附加意义。尤其是存在大量的文化负载词,如果在实际教学中按照语素教学法来教,遇到这类词的时候学生仍然是不懂的,还需要进一步的解释。例如:“在漫长的人生旅途中总有风雨”这句话中的风雨就不是语素的简单相加,不能用语素来解释。

根据以上论述,不论是词本位还是字本位教学法,都有各自的优点和缺点。其实在具体的教学法中,每一种教学方法也都有各自的优势和局限。所以,在进行词汇教学的时候,我们不可能只用一种方法。而是需要针对不同的教学对象,考虑教学对象的水平,根据不同的教学内容,在教学的不同阶段运用不同的教学方法,才能达到良好的教学效果。下文笔者针对不同水平的留学生的不同阶段,对词汇教学的不同方法提出一些建议。

三、词汇教学方法在初级阶段的应用

初级阶段的学生由于知识储备和汉语水平都处于较低水平阶段,所以对他们进行教学时重点是要简洁易懂、直观形象。先介绍几种常见的初级阶段的教学方法。

(1)形象法。形象法是用实物、图画、动作等来帮助学生理解词义,而不是用语言。初级阶段的留学生水平不高,很多知识都不会,甚至有零基础的学生,想用全中文授课是有一定困难的,所以需要一些直观的东西来解释词语。而且,初级阶段学习的词语都比较简单,其中很多实词都可以用图片、实物来解释,比如说涉及水果、五官等的词语都可以直接用图片展示。例如:“苹果”这个词,老师可以用图片或者实物来展示,边展示边写出这两个字并标注拼音,让学生跟读。还有一些简单的动词,可以用动作来说明,例如:开、关等直接做动作即可;笑、怒等可以用面部表情来说明。这种方法用语音直接和实物联系在一起,形象生动,能够引起学生的学习兴趣,学生能够很快记住并印象深刻,课堂教学也不会枯燥无味。但是要注意教学对象,如果学生是成人的话,就要避免太过于幼稚。

(2)母语法。母语法是用学生的母语对汉语的词义进行解释,也可以说是语法翻译法。对于零起点或者初级阶段的学生来说,用他们的母语来解释是一个重要的途径。有些抽象的词语没办法直接展示出来,如果单纯用汉语来解释,可能会有适得其反的效果。但是如果用学生母语解释,可以避免时间的浪费,也能使学生一下子就明白。母语法具体包括两种形式,一种是学生母语直接翻译,例如:“经常”直接翻译为“often”;“总统”直接翻译成“president”。另一种是用学生的母语来解释汉语词汇,例如“爷爷”,我们不能直接翻译成“grandfather”,但是可以解释为“father's father”。这种方法很直接,可以少走很多弯路,但是也有需要注意的地方,并不是所有的词都可以用学生的母语来解释,例如英文的“study”,在汉语中可以翻译成“学习、研究”,所以在讲解这两个词的时候就不能用母语翻译法。

(3)语境法。语境法适合任何阶段的词汇教学。但是对于初级阶段的学生来说,学生没有语感,还常常受到母语的干扰,语境法的作用更大一些。利用语境可以让学生感受到词语的意思,也可以自己猜测,引导学生积极思考,达到理解词义的目的。例如讲“深”这个词,这个词不只有一个意思,但是可以根据不同的意思给学生创设不同的语境,例如:这口井很深;我和朋友的感情很深;夜已经深了;这件衣服的颜色很深。

综合以上三种常用的初级阶段词汇教学方法,我们可以得出结论:在教学过程中,可以将两种或者三种方法结合起来,不一定用单一的方法,这样的效果会更好。其他的方法还有很多,需要对外汉语教师在实践中进行不断探索,以更好地进行词汇教学。

四、中高级阶段词汇教学方法

中高级阶段的学生学习的能力和水平都有了一定的提高,所以在直观形象的基础上,应該培养学生的汉字意识和文化意识,扩充学生的词汇量,使学生提高自学的能力,以下是几种教学方法。

(一)语素教学法

语素教学法是利用汉语词汇的语素来进行教学,将合成词拆分成不同的语素。有一个众人皆知的笑话,一个外国人在中国餐馆想点鸭肉却不会用中文来说,但是他学过“鸭蛋”这个词,他就说要一个“鸭蛋的妈妈”。这个外国人会说鸭蛋,也知道鸭蛋的意思,却不知道鸡该怎么说,这就是因为老师在教“鸭蛋”这个词的时候没有用语素教学法,如果老师能把“鸭”和“蛋”的意思分别说明,学生也不会闹出这样的笑话了。汉语的合成词有很多,很多合成词的词义和语素义有着密切的练习,例如:同事,同是一起的意思,事就是事情,连起来就是一起做事情、一起工作的人。留学生在学习了这个词语之后就可以自己推出“同桌、同行、同伴”等词语。对于中高级阶段的留学生来说,语素教学法更为适合。我们知道,汉语词汇绝大部分是双音节词,而初级阶段一般教的是简单的单音节语素,虽然初级阶段也可以用,但不宜用得过多。

(二)构词法教学

构词教学法可以和语素教学法结合起来。学生不仅要学习语素,还要知道合成词的构成方式,不然也没办法推测词义。利用构词法学生可以扩大学生的词汇量并达到举一反三的效果。汉语的词汇量虽然很大,但是构词法是有限的,合成词的构成主要有主谓、述宾、偏正、联合、述补五种方式,在教学中可以系统地学习一类词语,比起一个词一个词讲要有效率。例如:“姐妹、正反、国家、开关”都是联合结构,教师可总结出联合结构的词,两个语素的意思是相同、相近或者相反的。

(三)义素分析法

中高级阶段的留学生语言知识和水平都有了一定的储备,所以可以采用义素来进行词汇教学。义素是构成词义的最小意义单位,又叫词的语义成分或语义特征。义素分析法就是把要比较的词的属性排列出来,然后找出区别特征,从而理解和区别词义,所以义素分析法经常用来区别同义词和近义词。

五、结语

在对外汉语教学中,词汇教学有着举足轻重的地位。词汇教学不仅贯穿于整个对外汉语教学,也贯穿在每一本教材之中。对于汉语学习者来说,词汇是很重要的。词汇量的多少影响学生的汉语水平,对外汉语教师要尽可能用有效的方法来帮助学生学习词汇。本文针对留学生水平的不同阶段提出了常用的教学方法,教学方法应该互相结合使用,并根据具体情况具体分析,才会有良好的效果。

责任编辑:刘健

猜你喜欢
对外汉语词汇教学方法
基于gitee的皮肤科教学方法研究
《计算方法》关于插值法的教学方法研讨
《计算方法》关于插值法的教学方法研讨
小学语文字理教学方法探析
国际汉语教学的理念方法
浅论对外汉语听力课教学热身环节中中文歌曲的应用
词汇小达人
词汇小达人
词汇小达人
词汇小达人