克里斯·格林 光诸
圣诞树,树像难民一样分行站立,
失败的大军仍然身着绿色的战衣。
仅存的一条腿被齐踝斩断,
它们仍然勉力起身,高举着胳膊。
我们像收获木材一样砍倒它们,
被搁绑着。它们在卡车上游街,
然后被托进门,孜在窄小的房间,
盖上单薄的毯子。
只有一口水喝,却被欢笑包围。
穿戴着俗艳的金色里星,
它们被迫放弃最后的骄傲,
尽其所能显得生机勃勃。
荐诗/光诸
以“文化自信”的眼光来看,我们根本不必担心“圣诞”的入侵。“过节”无非就是商场张灯结彩,青年人喝酒跳舞嘛,这些不都是我大中华正在向全世界输出的消费文化吗,哪里谈得上“入侵”?至于“圣诞”的真正含义——上帝的恩慈和人间的爱,听到有人在说吗?说得不多,做得更少。
带着疲惫回家的朋友们,看到今天这首诗你们可能心有戚戚焉。有多少人每天必须在身上挂满俗艳的金色星星,強颜欢笑,假装生机勃勃?一时这样也就罢了,最可怕的是吸取养料的根已经被斩断,未来的成长只存在于梦幻之中。虽然被整整齐齐摆在大卖场之中,看起来光鲜,但其实从一开始就已经被打败了。
有人说,这一届中年人看上去很像韭菜,我想说,这一届青年人看上去很像圣诞树嘛。