■ 王 媛
信封是信件的保护者,也是信件档案的重要组成部分,往往能更直接地反映不同历史时期国家的政治、经济、人文、外交、民生等众多信息。笔者通过对手中的一件民国时期由中国云南红河个旧寄至昆明的中式印花实寄封进行辨析、研究,引领读者回顾老昆明的桑田旧事。
本信封档案外形格式为竖向,道林纸,灰白色,长15CM,宽9CM。信封由“××”纸行专门印制出售,纸行名号印于封面正下方,但由于年代久远,字迹不清,难以辨认。封面的收信地址和收信人信息为毛笔楷书,内容是:“云南府四牌坊交”,“云南府”三字下方钤有朱红色的印章;中间印有朱红色长条“古人闲逸图”,上书“义盛隆本记收”;封面左下侧盖有朱红色的仿宋字印信,上书“个旧义盛隆书柬”,下方毛笔题写寄信人姓名单字“付”。封面左上方还销有黑色发地戳1 枚。封背正上方贴深绿色邮票1 枚,面值4 分,并销有黑色邮政发地戳、中转戳和落地戳各1 枚。(如图1、图2)
信封档案上的收信地址“云南府四牌坊”很有历史渊源。旧时的昆明城里曾有一些牌坊,在正义路上,威远街与光华街交界地就有“天开云瑞坊”,民间俗称“三牌坊”。从三牌坊向北行,至今人民中路口(清代名长春坊,民国称绥靖路,后改长春路),曾建有“万寿无疆坊”,康熙二十六年(1678),由于奉旨得减屯额,本地官员建立此牌坊,以感谢皇恩浩荡,民间俗称“四牌坊”。从四牌坊再往北行,至今天正义路与华山南路交界处的这段路,民间亦称其为“四牌坊”。清道光年间,“四牌坊”毁于火灾,但地名依然存在,而且一直沿用到民国年间。翻阅坊间资料,关于“四牌坊”的文字甚少,亦无照片,笔者只能在模糊的老地图上寻到它的痕迹。从地理区域看,这里曾是昆明市的中心点,地处交通要道,是交易市场,商业发达。
为了解“四牌坊”一带的历史,笔者查阅到一本《旅滇指南》,该书1923年出版,当时,“全国教育会联合会第九届会议”在昆明召开,为配合会议宣传,云南省教育会特编此书,涵括了云南历史沿革、法规、教育、地理、机关、交通、工商业、公共事业、食宿娱乐和名胜古迹等内容,并附有图片在《金碧日刊》上进行连载刊登。查阅得知,《旅滇指南》上登记在“四牌坊”开设的商铺、银行、银楼和公司就有65 家,虽没有本信封档案上的收信商号“义盛隆”的记录,但该书“药材”专题栏目引起了笔者的兴趣,书中记述:
滇产药材最富,如麝香、沉香、黄连、茯苓、虎骨、豹骨、熊掌、鹿筋、三七、冬虫夏草、鸡血藤膏、天生矿、鹿茸、肉桂、熊胆、犀角、羚角等,均行销外埠,驰名特盛。而以大安、福林、庆隆、利济、寅生堂等,货品真实完备,取价平允。
书中登记了几家开在“四牌坊”的中药铺,如至和堂、百寿堂、同顺堂、寿山堂、寅生堂和利济堂等。西医传入之前,滇人有病都是看中医,医生又多只是看病开药方,抓药还得上药铺,所以中药铺在生活中不可缺少。即使后来有了西医,多数人还是习惯看中医,中药铺的重要性依然不减。老昆明有不少中药铺,民国初年统计,大约有120 家,著名的有福林堂、大安堂、百寿堂、寅生堂和利济堂等。这些药铺各有特色,或卖药材而不配药方子、不制成药;或专门制售成药;或兼售药材和成药,且有坐堂医生面诊,当堂开方,店铺抓药,一气呵成,很是方便。
开药铺者有自己祖传的品质、秉性和精神,一般都遵循“修合虽然无人见,存心自有上天知”的古训,以良心制药,以人品售药,惜声誉如惜生命。“炮制虽繁,不减人工;品味虽贵,不省物力”,是卖药求生、立命处事的精神写照,如寅生堂就是如此。清光绪十八年(1893),该药堂开业,出售制作好的成品药,老板本人懂得中医理论,深谙病理根源,知晓健康与否和自然变化有关,“人以天地之气生,四时之法成”,应与自然和谐,以保生命正常。所制的药品对应人体五脏六腑,与自然四时之气相通相应,平衡而协调,配药恰合“君臣佐使”,让患者药到病除,身体康健,充满活力。直到今天,寅生堂制作的中成药还在治病救人,济世利民。“四牌坊”街上的寅生堂中药铺以及从前的药铺老板,严守“遵法炮制生熟饮片,精工修合丸散膏丹”的训言,淳朴不奸狡,制售的药品质量高,货色好,他们谨遵“选材优良,灰碎杂质不敷;做工细腻,配方斤两弗疏”的信念,秉承祖宗救死扶伤的精神,骨子里也始终流淌着先辈“悬壶济世”的精髓。
本信件是由云南个旧寄至昆明的邮品档案,所走的邮路比较特殊,它先走“个碧石铁路”,后再转“滇越铁路”才到昆明。民国二年(1913),云南官商合办的个碧铁路有限公司在红河蒙自成立,总经理是陈性圃,总工程师是萨福均。这是由国人自己修建的寸轨铁路。民国四年(1915)5月,个旧经鸡街、雨过铺、蒙自至碧色寨的铁路开建,建成后可与滇越铁路联接,全长177 公里。民国十年(1921),个旧至碧色寨线通车。民国廿五年(1936)10月,铁路从鸡街修至石屏,统称“个碧石铁路”。
由此成立了火车邮局,沿线的邮件可以通过火车寄递,在碧色寨转交,并使用火车邮政的日戳。本邮品档案就是其中之一:“箇碧戳”,即从个旧到碧色寨的火车路段用戳。戳式为腰框戳,邮戳上方有弧形英文:“TRAN OFFICE No.1”,译文是:“第1 火车邮局”;英文下方为中文(从右到左):“火车邮局”,腰框内显示寄信日期:“八年(1919)十一月六日”;邮戳上方有中文(从右到左):“箇壁”。
邮戳标注地名的文字“箇壁”,而不是“箇碧”。“壁”与“碧”同音不同字,并非混用,有其历史的原因。现在滇越铁路上的“碧色寨”,上世纪30年代以前叫“壁虱寨”,所谓“壁虱”即云南方言中“臭虫”,后因有损地方形象,故而改之,但在邮戳上却留下历史的痕迹。
邮品到了开远,在封背销有中转戳,为内外实线英中文三格戳,上格为:“AMI”,中格为:“18.11.6.”,下格为;“阿迷(开远)”。落地戳同为内外实线英中文三格戳, 上格为:“YUNNANFU”,中格为:“廿九年十一月七日”,下格为;“云南府(昆明)”。邮程2 天。