沉浸式教学在汉语作为第二语言教学中的具体运用

2019-05-13 01:35高雅静
北方文学 2019年12期
关键词:语言环境

高雅静

摘要:语言教学的最终目的是为了运用语言,而语言的使用离不开该语言的文化环境,文化環境大多数存在于目的语的社会环境中。有无目的语社会环境是第二语言教学和外语教学的主要区别,可见目的语社会环境对语言学习的影响是巨大的。第一语言与第二语言很大的不同在于,儿童第一语言是在自然的语言环境中习得的,小到家庭环境、大到整个社会都为其提供了非常丰富的、以交际为目的的语言输入,例如儿童习得第一语言就是一种很彻底的“沉浸式”。虽然沉浸式教学在汉语作为第二语言学习中应用的时间不长,但是,沉浸式教学是汉语作为第二语言教学中效率较高的一种教学方法,值得我们去探究并更好的应用到实践中。

关键词:沉浸式教学;对外汉语课堂;语言环境

一、沉浸式教学概述

现阶段,我国的汉语教学仍然是以传统的方式教授汉语,以课本为主,老师讲解语法点,学生做练习的学习模式,强调抽象的语法知识,而忽略了语言作为交际工具的技能,多数停留在读写技能的训练,忽视了听说能力的重要性,学习过程枯燥乏味,不能学以致用,容易使外国学生丧失信心。

在二十世纪六十年代加拿大出现的沉浸式教学给我国的汉语教学提供了一个全新的思维模式。沉浸式教学是通过人为创设一定的语言文化环境,让外国学习者身临其境的感受、学习语言,从而掌握汉语语言知识,培养语言交际能力的一种对外汉语教学方法。它是既把目的语当做学习对象,又把目的语作为学习工具的一种教学法。

具体来讲,沉浸式外语培训模式 Total Immersion Experience English(简称 TIE):即在生在这种环境下生活与学习,加强无意识地习得比重。同时,在沉浸的过程中由全中文向学生的母语过度,在学生掌握一定的汉语基础后逐渐加强对母语的学习一个相对封闭的充满目的语文化的环境中,要求学生在生活学习和固定的时间段内只能使用目标语言,从而阻断母语的干扰,在短时间内形成目标语言的思维习惯,不仅要达到运用目的语交际的能力,而且能把目的语作为工具来使用。

首先,该模式打破了我国汉语学习的保守状态,更加注重文化环境在学习中的作用,使学生对汉语的吸收由有意识的学习转变为无意识的习得,学习过程更加有趣,一定程度上加速了汉语学习低龄化,使儿童对汉语产生浓厚的兴趣,在游戏中无意识地学会汉语。其次,该模式强调目的语不仅仅是学习的对象,而且是学习的工具,这启示我们汉语除了可以为学习者带来交际上的沟通,还可以解决其他学科的问题,加强各学科和汉语之间的联系,从而使汉语教学的效果更加显著。

二、沉浸式教学在汉语作为第二语言教学中的操作方法

沉浸式教学最突出的特点就是突出环境对学生目的语学习的促进作用,对学生开展沉浸式教学,教室是学生们所在时间最长的地方,所以教学环境的设计十分的重要,能够起到对教学的辅助作用。沉浸式教学的班级一般会有一间固定的教室,教室正前方是讲台,中间是学生学习的地方,教师与学生之间的距离不宜太远,尽量拉近与学生之间的物理距离。如果条件允许,教室的后方还需要设有学生进行语言实践活动的区域。除了教室的基本区域规划外,与中国文化有关的教室装饰也尤为重要。可以挂上中国地图,具有文化代表性的中国结、孔子画像,学生日常学习的拼音以及文字,还有学生动手制作的具有中华文化的作品。这样不仅能使学生时刻受到文化的熏陶,而且通过学生作品的展示,可以增加学生学习汉语的信心与热情。作为对外汉语教师,把显性教学转换成隐形教学是非常重要的。

理想情况下,一个沉浸式教学班级需要两名老师的配合,一名是汉语教师,另一名是当地的老师,由于沉浸式教学不仅需要教授目的语知识,而且还需要通过目的语学习其他科目,因此需要母语老师将较难理解、较为抽象的专业名词用母语解释一下,帮助学生理解,这样才能更顺利的完成运用目的语学习其他学科的过程。

教师课堂语言的使用是根据学生不同的目的语水平来确定的。对于年龄较小且没有目的语基础的学生来说,最初的教师语言要大量借助肢体语言来进行,尽量避免学习抽象的词语,语言要准确、简洁、统一。先从身边的事物和在学生理解能力范围之内的词语开始,通过不断的重复来加强学生的记忆,例如:“老师”(教师用手指向自己)、“学生”(教师用手指向学生)、“门(教师用手指向门)”“蹲下”(教师做出蹲的动作)之类的词语。

对于新手型的教师,在教学之初就应该建立起用目的语管理课堂的目标,由浅入深,逐渐积累,提高目的语指令的有效性,不能操之过急。同时也要多注意学生的执行力,培养学生关注教师的指令,适当调整语音、语调,注意加强语言的感染力。在沉浸式教学的课堂掌控上,教师尽量多使用正面积极的言语措辞,例如把“别说话!”、“禁止在走廊里跑!”代替为“请安静。”、“轻轻地走。”

三、沉浸式教学在汉语作为第二语言教学中存在的问题及改进措施

(一)教学经验不足

沉浸式教学在第二语言教学的应用时间相对于其他教学法来说比较短,在实践方面所能参考的经验不足,因此需要老师们在实践中摸索,总结出符合所在地区实际情况的具体方法。目前来看,美国的汉语沉浸式教学是开展最多的国家,同时也是各位学者集中研究的国家,但是对于其他国家的汉语沉浸式教学研究较少。所以,汉语教师应结合所在地区的政策、文化环境、学生特点等特点寻找出合适的教学方向。同时也要加强教师之间的交流沟通,多开展同一国家不同地区的汉语老师进行经验交流以加强沉浸式教学的效果。

(二)师资力量薄弱

由于沉浸式教学是将学生最大限度地浸泡在目的语中,所以不仅要求汉语老师有较强的专业素质,而且需要老师对其他的学科有所了解,可以运用简单易懂的汉语讲授其他的学科知识,这就对汉语老师的素质提出了较高的要求。

有学者进行过相关调查,结果显示在汉语教师数量较小的情况下,熟练或了解沉浸式教学的汉语教师更是少之又少,大部分汉语教师仍然把注意力放在传统的汉语教学方式上。就国内对汉语教师师资培养的情况来看,培养的模式较为单一,缺少对国外教学模式的了解。因此我们在培养对外汉语教师时,不能采取一刀切的态度,应根据不同国家和地区分别进行培训,加强与所在国家或地区有经验教师的沟通。

(三)教材缺乏针对性

在沉浸式教学的课堂上,教材起着举足轻重的作用,由于不同的国家、同一国家的不同地区存在着不同的教育政策,所以需要有符合实际需求的教材,目前从国内引进的教材在沉浸式教学中使用难度过高,也不符合当地的需求。其他学科的汉语教材更是凤毛麟角,汉语教师在教授其他学科时需要参考母语教材,然后再翻译成汉语,由于专业的限制,难免有不足之处。因此,我们应该加强对教材教辅的开发,组织有经验的汉语教师与本土学科教师合作编辑教材。

参考文献:

[1]吕必松.对外汉语教学探索[M].北京:华语教学出版社,1987.

[2]邓晓芳,徐彩华.沉浸式幼儿汉语教学中教师课堂管理语言的有效性与特点[J].学前教育研究,2010(02).

[3]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言文化大学出版社,2007.

[4]赵航波.沉浸式汉语教学模式在泰国地区使用情况初探[D].广西师范大学,2015.

[5]吕婵.美国沉浸式小学和中文学校学生的中文阅读习得的发展研究[J].世界汉语教学,2016(04).

[6]徐子亮,吴仁甫.实用对外汉语教学法[M].北京:北京大学出版社,2005.

[7]李丹青.美国明尼苏达州光明汉语学校沉浸式教学项目实践[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2014(04).

猜你喜欢
语言环境
浅析普通话推广的现状与对策
浅析古代汉语的名词动用
大学生英汉语码转换态度的影响因素探析
创设语言环境,提高识字实效
积极营造语言环境, 促进英语有效教学
创造语言环境,提高小学生英语听说能力
高职生英语口语学习现状分析