《汉字的特点与对外汉字教学》读后记

2019-03-15 06:30王思芸
北方文学 2019年5期
关键词:汉字教学单字字母

王思芸

提要:随着越来越多的外国人开始学习和关注汉语,随着学习汉语的热潮在全世界范围内的影响力越来越大,汉语言已经成为了一种世界性的交际工具。因此在全世界范围内,对汉语教师的要求也逐步提高,在教学实践的过程中,无论是学生还是教师都感到,汉字的教学是整个汉语教学中最难的部分。也正是因此,有关汉字教学的研究越来越能够吸引到推动本学科发展的学者们的注意力。

关键词:汉字;单字;字母;汉字教学

一、提要和引言部分

本论文的提要部分指出在对外汉语教学实践过程中,汉字的教学是最难学难教的部分。主要原因在于漢字的笔画多、字数也多。拆分汉字的构件并确定构件在汉字中的作用是研究汉字教学的一大难点。同时又存在很多同字异词、同词异字的现象,这更是汉字难学的根本原因或者主要原因。随后的引言部分指出,能够更好地研究和分析汉字教学的方法就是和其他语种的文字进行比较分析,其中需要注意的两点是比较对象和比较角度。

二、汉字单字与英文字母能比较吗

单字是汉字的基本单位,它们通常是形音义的统一体;而英文中的字母只能表形,表音,却不能表意。文中提到的另一个名词“独立符号”,是指在记录一定的语言单位时不能再分析的符号。我认为这里的不能再分析并不表示不能再分,而是如果继续分,分完以后的新的个体与原来的整体的含义已经彻底脱离了关系。举一个自己的例子,碧绿的“碧”,我们把它拆分来看,变成了三个新的个体“王,白,石”,这时候我们就发现,这三个新的个体的含义与“碧”的意义毫不相关。所以“碧”字就可以作为汉字中的一个独立符号。那么接下来,英语中的独立符号是什么呢,本篇论文提出了一个新的问题,英文中的字母能不能算作文字,能不能跟汉字中的独立符号相对应起来进行比较呢。为了研究这个问题,首先需要知道文字是什么,根据我们都什么熟悉的定义,文字是记录语言的符号系统,可以简单的了解到,能够记录语言的才是文字,那么语言中最重要的因素就是音和义。我们可以看出,英文字母记录的是英语的音素,却不能表示意义。从而也就可以得出结论,英文字母并不是文字。因此把不能作为记录意义的,单纯作为表音系统的英文字母拿来和可以称为文字的汉语单字作为比较对象就不太合适了。

三、汉字构件和英文字母能比较吗

上一段我们拿来和英文字母比较的对象是汉字单字,结论是不能很好的进行比较。接下来就要从更细的划分层面来考察比较对象,也就是构成汉字的构件。能够记录语音和语意的符号系统才能称之为语言。我们称英语为表音文字是由英文的字符特点决定的,构成英文字符的符号系统也就是字母一共有26个,尽管他们进行各种排列的变化,能直观表达给人的也只有语音。而汉字的字符却丰富多种,有的符号表示意义,有的符号表示语音,有的符号只是从造字阶段就沿用至今的指示符号等。在这一部分里,我们知道裘先生把英文的字母看做英语中富有功能意义的字符构件,而实际上一个字母并不能表达一定的含义,一般需要几个构件组合在一起才能构成义素。其中值得一提的,较为的特殊的字母“a”,我们都知道它独立成词,有固定的含义,但是我们却不一定能称它为一个构件。因为字母“a”只有在单独使用的时候表达一定的含义,而和其他字母组合在一起时,它作为单词“a”的含义就面部全非了。所以,由此可以看出,拿来汉字的构件符号和英文字母作为构件来进行比较也是不合适的。

四、汉字单字和英文单词能比较吗

英语作为一种表音的拼音文字也承担着记录语意的责任,毕竟每一种语言都与语音和语义是密不可分的。那么英文中承担着可以看做“字”的符号就是我们常说的单词。本论文中在此处提出的分词连写,我在查阅了一些资料以后也没有完全理解。按照我简单的理解,英文表达信息的责任是由字母承担的,字母只是作为一个载体,为了能够将这种信息表达完整且准确,就需要将字母在一定规则下进行有组织的排列,在能够确保该排列可以提供符合人类发音特点的前提下,这个排列组合又可以容纳一定的意义。再简单点来说,就是单个字母本身并不能表达含义,它们必须有组织的聚在一起连着写出来才能表达词义。而汉字单字本身不需要和其他单字进行组合就能够表达一个比较完整的意义。所以当英文字母能够排列起来表达一个相当于单词的含义的时候就可以和汉字单字很好的进行比较了。文中还提到了一个观点,就是经常有人认为汉字难学难教是因为数量庞大,而英语字母只有26个很好写,好认,好读。然而从本段的比较对象的观点来看,我们需要研究的是英文字母排列起来可以表达单词意义的层面,这时候就会发现,26个字母能够组合出来的字是无穷无尽的,其数量远远要超过汉字单字的数量。

五、汉字特点的比较角度

比较角度的选取是在确定了其他语言中哪些成分能与汉字单字作为比较对象之后才开始研究的。我们已经确定了能和汉字单字比较的是表达单词意义的英文字母组合。而实际上两种语言表达的意义的单字却不全是可以一一对应的,于是就引出了它们之间比较角度的选择。要想知道如何选择角度,首先需要了解的是汉语都有哪些属性,通常意义上的字形,字音,字义作为汉字的三大要素,给比较角度的选择提供了方向。本论中提到了“音”“义”属于文字的功用层面。在我看来,功用层面指的是语言对人类最基本的作用,通过声音传递信息,表达想法。也就是人类在最开始使用语言的时候,只知道什么样的声音表达什么样的含义,前提是只要这种声音和含义,交流的彼此双方都懂即可。而字形的产生标志着文字已经可以作为记录信息的工具了,这也意味着随着文字的发展,逐渐开始出现了有音无义的文字,这时候就不可以把单字的音义和字形分开来看了,形音义在语言的发展过程中已经变成了一个整体。文中还提到除了形体和功用的方面,所有文字都具备的另外一个属性就是理据。形体是文字表现形式的载体,功用是这种载体存在的意义,而理据却能够解释这种载体从何而来。在解决了这些问题以后,再将比较对象拿来进行比较,分析两种语言分别有什么特点。

在对两种文字进行比较的时候,如果只选取其中一个角度,通常会造成以偏概全的后果,因为观察角度不同,得到的结论自然也就不同,我们只是从一种语言的三个角度分析就得出了三种不同的结论,而它们描述的又是同一种语言,更可况我们进行比较的对象是两种不同的文字,这样比较就显得不是很适合了。所以,在选择角度的时候要考虑到各种属性的结合。

六、汉字和英文单字形体对比

要想比较两种文字的形体,就要先了解文字的形体都有哪些层次,文中指出了文字形体的层次分别是书写元素,构型单位,全字。文章首先对书写元素进行了研究,写法在汉字中称为笔画,在英文中就应该称之为线条了,而实际来看,汉字的笔画也是一种线条。这种线条无论是点横竖撇捺,还是英文中的弯曲形状的线条,都是来记录语言本身的一种书写符号,作为文字的形体的元素并没有很多本质上的差别。虽然如此,还是有很多人认为汉字难学是因为笔画多,记忆起来很复杂,将表达同一个意义的两种文字中的单字拿出来比较,往往是英文的笔画更多,所以从这一点来判定汉字难学是很不公平的。接下来是构型单位方面的比较,这里的单位也就是指单字的字根,而英文的字根大概就是字母,由于每个字母的写法都是固定不变的,所以在他们进行自由组合的时候每个字根的位置也可以很清楚的展示出来。而汉字的字根就是把单字拆分成很多小部件,这种拆分方法本身就没有一个规定,同样一个字进行拆分后也会产生很多不同的结果,同样一个形状的字根可以放在不同的位置,有时候甚至会成为另外一个字根,这样来看,汉字的构型单位的确要比英文单字难认难学。从全字方面进行比较,英文全字和汉字的全字的区别是一目了然的,我们经常会说汉字是方块字,这也就是汉字全字形态上的一大特点,而英文单字的形状是横排排列的。

七、汉字和英文单字理据对比

汉字教学是汉语教学中最难的部分,而这一段是本篇研究汉字教学的论文力最难理解的部分,也就是重中之重。我查阅了一些资料试着去理解什么是理据单位,结合本文作者指出的理据单位通常称为构件。但是我认为理据单位和构件之间还是存在一定差别的,构件就是组合成汉字单字的基本材料,可以根据它本身的形状进行适用性的组合,而承担着理据单位的责任的构件一定是那些能够在组合单字的过程中具有某种功能的。理据关联就是理据单位之间存在的某种关联,它是一个抽象的概念,表达的是那些实际存在的理据单位之间的关系。依此来研究英文单字的理据单位时,就会发现英文单字的构件多数表达的是语音内容,即使有些可以拆分出含有语义的构件,一般也都是些复合词,本质上来讲,还是两个或两个以上的表音的构件进行组合。所以从这点来看,英文的理据单位以及它们之间的理据关联远远没有汉字的复杂。

八、汉字和英文单字功用对比

作者在本段内容提到一个有意思的现象,概括来说就是使用英语的国家使用的都是词典,而使用汉语的我们既要编字典又要编词典。究其原因,还是英文单字和汉字单字的特点决定的。英文单字表达的是词义,它没有办法把表达一个词义的单字再进行拆分,如果继续拆分就会导致丢失含义的状况,所以称之为表词文字也是极其恰当的。而汉字就完全不同了,汉字的单字可以是一个音节,两个音节甚至是多个音节,有的一个音节的单字也能够表达很多种不同的含义,有些时候甚至这些含义毫不相关,这也是为什么字典和词典都能够成为我们通用的工具书。

九、形体方面的教学

所谓形体方面的教学也就是如何教授学生汉字的写法。现阶段我们对外汉语教学的课堂上的汉字教学有时候过分注重笔画笔顺的要求,导致学生不能够很好地掌握。据我分析,学生在刚开始接触汉字的时候一般是把它当做一种形状来看待,就像我们刚开始看一幅画的时候,是不可能完全知道它是怎么样画出来的,可能只是知道一些先画轮廓后涂颜色的道理。汉字的数量庞大,笔画也丰富多样,再要求留学生对一种没接触过的文字强加记忆顺序,就有些困难了。通过前面的研究我们知道汉字本身已经是难学难教的代表了,有些时候我们就不必给自己给学生增加难度。这些细节问题完全可以等学生具备了一定的汉语知识能力以后进行系统的学习。除了笔顺的问题,对学生学习汉字是真正有帮助的就是字根的学习和记忆。字根是能够承载一定意义的,教学中我们应该重视字根的排列方式以及空间分布教学。汉字中字根的数量并不少,这一样是个艰巨的任务,作为教师应该时刻注意学生对汉字的反应,要了解哪些是看起来差别很小,却对字根的含义产生了很大变化的,这也是字根教学过程中的重点。

参考文献:

[1]万凯艳.形声字声符特点在对外汉语教学中的运用[J].科教文汇(上旬刊),2018 (12):33-34+50.

[2]任翔.汉字教育与中华文化的传承[J].教育研究,2018,39 (10):98-103.

[3]施正宇.關于对外汉字教学一些问题的思考[J].国际汉语教育(中英文),2018,3 (03):3-19.

[4]米尔阿依·艾克帕尔,热衣兰木·托乎提.浅谈汉字部件教学[J].汉字文化,2018 (16):136-138.

猜你喜欢
汉字教学单字字母
河北大名话单元音韵母、单字调及双音节非轻声词连调的实验语音学初探
缓存:从字母B到字母Z
字母派对
浅谈零基础留学生的汉字教学
盐城方言单字调声学实验研究
试论怎样利用汉字中的文化因素进行对外汉语汉字教学
《通鉴释文》所反映的宋代单字音特殊变化