外语学习者的口语交际瓶颈分析

2019-02-18 14:34金晶
现代商贸工业 2019年5期
关键词:瓶颈口语交际

金晶

摘要:为顺应世界多极化、经济全球化、文化多样化的趋势,中国正积极实施着“一带一路”战略,同时,对于外语人才的需求也更为紧迫了。然而,中国的外语学习者由于其个性等多方面因素的影响总是存在口语表达上的障碍。基于口语交际的本质和特征,据此,剖析了外语学习者的口语交际瓶颈,具体归纳为薄弱的语言基础和应用技能、缺乏真实而有效的操练、跨文化差异等,旨在帮助外语学习者更好地提升口语交际能力。

关键词:外语学习者;口语交际;瓶颈

中图分类号:G4文献标识码:Adoi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2019.05.071

1引言

当下的中国为顺应世界多极化、经济全球化、文化多样化的趋势正积极实施着“一带一路”战略。因此,对于外语人才的需求也更为紧迫了,掌握至少一门外语已势在必行。越来越多的国人开始试图掌握第一外语、第二外语、甚至更多的语种,并将其融入自己的日常生活、学习和工作。

然而以英语为例,也许是受传统教育方式的影响太深,国人在英语的学习和应用中,往往将更多的精力放在阅读上;再加上多数东方人偏含蓄内敛的个性,虽勤劳、睿智,却思想保守,重理论而轻实践。中国的外语学习者往往在英语的听、说、读、写、译这五项技能中最畏惧说,哑巴英语占了大多数。

进入21世纪以来,随着英语的普及,关于英语口语的研究也在逐渐深入并呈现多样化的发展趋势。虽然口语能力的提升在这十几年里被不断地重视,然而无论是对于在校生还是在职的英语学习者,实际的提升效果并不太明显,很多问题依旧存在,例如:不敢开口说,口语交流只限简单问候、对话难以深入,口语表达不连贯等。即便是英语专业的学习者在口语交流时也存在语言输出准确度较低的问题,如时态、词性、词序、词汇选择和搭配等失误。此外,在目标语言输出的流利度和复杂度上也有欠缺。

2口语交际

要帮助外语学习者攻克口语交际中的瓶颈,首先应从了解口语交际的本质入手。

2.1口语交际的界定和精髓

口语交际是指交际者出于某种社交需要,运用连贯标准的有声语言传递信息、表情达意的社会活动。口语交际作为一种有目的的、有实效的人与人之间的语言沟通活动,其实质是一种双向的社会活动。它以人类的语言能力为前提,强调实际情境中交际对象之间的交流与互动, 在动态的语境中运用口头语言接收对方信息,同时把自己的思想情感传递给对方的过程。

2.2口语交际的主体

口语交际作为一种人与人之间有声语言的互动交流,核心就是听说双方的互动过程。因此,口语交际的主体指的就是听者与说者,具体的说就是一个说话人、一个或几个聆听者。

2.3口语交际的特征

不同于演讲和新闻播报等口头表达形式,口语交际因其交流主体在时空上的独特性而呈现以下特征:动态性、互动性和随意性。

所谓的“动态性”是指口语交际的听说双方在交流过程中往往会由于“话轮”的不断转换而出现听说角色的频繁更替。此外,伴随着信息交流的深入,双方的认知语境也在不停地变化和重构。

“互动性存在于口语交际的各个环节和话语理解的各个层面”,是指参与语言交流的双方在口语交际中形成听和说的交互作用。

口语交际的“随意性”是指交流时语言、内容及形式的随机性和不确定性。“一般来说,非实用性会话比实用性会话的随意性更强。”

3口语交际的瓶颈

基于以上口语交际的本质,针对实际的交流障碍和问题,我们可以发现当前外语学习者口语交流困难的原因莫过于以下三个方面:薄弱的语言基础和应用技能、缺乏真实而有效的操练、跨文化差异等。

3.1薄弱的语言基础和应用技能

口语交际的实质是有声语言的信息传递,可见口头表达和信息提取就是维系口语交流的基础,简单地说就是说和听这两项技能。两者相辅相成,缺一不可。而许多外语学习者往往将两者分离,或者更多地偏向承认自己在语言口头输出能力上的欠缺。其实对于已具备一定外语写作能力的学习者来说,一旦给予了足够的思考和准备时间,要开口表达并非难事。而真实的口语交际具有动态性和互动性的特点,在话轮的转换中,交流的双方(或几方)也在相应地进行着听和说这两种角色的更替。很多真实的口语交际往往会因为一方未能及时获取或者是准确领会对方的意图而卡壳或是偏离主题。因此,要提升口语交际能力必须重视听说能力的培养,在训练口头表达能力的同时还应关注学习者听取的信息量和信息理解的准确度等。

3.2缺乏真实而有效的操练

外语学习者常常会出现交际现场的望而却步,想尝试却又羞于开口或是不敢开口说。这种时候并不是他们真的缺乏口语表达的能力,而是迫于不能承受因万一失误而出错就会在他人面前丢了面子的心理压力。这种不自信,一方面是由于对自己外语语言能力的不确定;另一方面还是因为平时应用该语言的机会太少,无论是语言的熟练度还是心理的承受力都需要相当一段时间的适应。消极的心理暗示若不及时阻止就会极大地阻碍口语输出的顺利进行。而最有效的心理疏导方式就是让外语学习者多接触纯正的目的语应用语境,让他们在真实的语言环境中慢慢放下戒备和恐惧,自然而然地融入交流的过程,从尝试表达到能无拘无束地自由畅谈。

3.3跨文化差异

口语交际并不是简单的口语表达和聆听,在彼此进行言语沟通的同时,思想意识的碰撞和交融会在很大程度上影响甚至是决定整个交际活动的进程。口语交际的“随意性”特征预示着交流语言、内容及形式的随机性和不确定性。本族语和非本族语的交流双方若不十分了解或未能多从对方的文化背景去表达和理解,就会出现口语形式下的跨文化交际障碍。随着国际间的交流日益密切,文化已被给予了越来越多的关注,跨文化意识的培养也得到了更多的重视并进行了深入的实践。无论是在外语学习的课堂上,还是在日常能接触到的外语学习和课外资料中,外语学习者都能了解到许多关于国家和地区之间在世界观、人生观、价值观、风俗习惯、自然科学技术、语言和文字等方面的跨文化差异。然而,笔者的观察和实践发现要了解这些文化差异并不难,可由于母语文化的影响太过深入和强大,外语学习者要想摆脱母语思维习惯的束缚,实现真正意义上的完全按目标语的思维逻辑来输出和理解该语言就显得比较艰难了。

具体可参阅以下例句,选自澳大利亚演讲家尼克·胡哲(Nick Vujicic)在一次题为Learn More on Bad Days 的演讲。“You go into the gym and you come in three feet,you do a U-turn and you ride out,I went to the gym.Aint getting nothing.”其中的“Aint getting nothing”,这是一个典型的英语当中双重否定表示否定的表达,译为“什么也没有得到”。这种陈述逻辑虽不是标准的英语表达,但是在日常口语交际中的使用还是比较频繁的。然而,在汉语语境中双重否定表示肯定已是约定俗成。因此,对于一个外语学习者来说,如果不了解、不适应或是不会应用这种思维逻辑上的差异表达,就很难冲破类似的文化障碍。

4结语

综上所述,外语学习者想要提高自己的口语交际能力,除了要时刻保持积极的操练意识外,还应遵循口语交际的本质,从语言基础和应用技能、真实而有效的操练、跨文化差异等方面来进行有针对性的学习、训练和强化。也希望本文能为相关外语培训者在开展日后的口语培训项目时提供更多更有益的思路和启发。

参考文献

[1]蒋长刚,戴劲.中国英语学习者口语准确性测量和口语成绩的相关性分析[J].外语教学理论与实践,2018,(2):37-38.

[2]韩艳梅.论口语交际教学的策略[J].教育评论,2002,(2):49.

[3]口语交际教学的方法[EB/OL].https://jingyan.baidu.com/article/ceb9fb10ff0ae28cac2ba06b.html.2017-07-22/2018-10-06.

[4]刘丽艳.口语交际中的话语标记[D].杭州:浙江大学,2005:30.

[5]牛健.實用阶梯英语跨文化交际(第二版)[M].大连:大连理工大学出版社,2014.

猜你喜欢
瓶颈口语交际
分级诊疗 突破瓶颈
新疆少数民族地区小学语文口语交际教学现状调查研究
如何在语文课上提高中职生的口语交际能力
浅议小学语文口语交际教学中学生的心理特点
突破雾霾治理的瓶颈
突破瓶颈 实现多赢
民营医院发展瓶颈
如何渡过初创瓶颈期
绕过瓶颈