浅谈初中英语教学与中国传统文化融合

2018-12-08 09:47邵红
当代教育 2018年3期
关键词:茶馆老舍跨文化

邵红

语言与文化密不可分,因为语言既是重要的交际工具,又是文化的载体。英语学习中有许多跨文化交际的因素,这些因素在很大程度上影响对英语的学习和使用。《初中英语新课程标准》清晰地指出:初中英语教学的根本目的就是要加强学生的文化交际能力,要求学生“能在交流中用英语简单介绍祖国文化”,帮助学生拓展视野,使他们提高中国传统文化的敏感性和鉴别能力,进而提高交际能力。传授文化知识、培养文化意识和世界认识,是教师在英语教学中的一个重要任务。也就是说,在中学英语教学中融入中国传统文化显得尤为重要。

中国传统文化是指居住在中国地域内的中华民族的祖先所创造的,为中华民族世世代代所继承发展的,具有鲜明民族特色的,历史悠久、内涵博大精深、传统优良的文化。简单来说,就是通过不同的文化形态来表示的各种民族文明、风俗和精神的总称。外语教学中的文化,是指所学语言的国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、行为规范、文学艺术、价值观等。中国传统文化的英语表达教学,应成为我国各阶段英语教学共同担负的重要任务,而基础教育初中阶段的英语教学无疑起着重要的引领作用。

首先,我认为在教学中,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围,明确对学生文化意识培养。例如,新外研版八上“M5U2”主课文则以介绍著名作家老舍的作品《茶馆》和北京老舍茶馆为主要内容,让学生对英语国家文化及中外文化的异同有粗略的了解,教学中涉及的英语国家文化知识应与学生身边的日常生活密切相关并能激发学生学习的兴趣。文章主要不是为了介绍老舍,也不是为了介绍话剧,而是为了介绍老舍茶馆。前两部分都是铺垫,最后出现的才是重要信息。这是因为老舍和他的戏剧《茶馆》更为英文读者所熟悉,会引起读者继续阅读的兴趣。若一开始就写老舍茶馆,显然会使文章不能为一般外国读者接受。

P1--The story of Teahouse describes the changes in Chinese society over 50 years. (the end of 19th century— the middle of 20th century)

P2--Lao She is one of the greatest Chinese writers of the 20th century.

P3--Lao She Teahouse welcomes everyone from all over the world.

其次,对学生跨文化交际能力的培养。胡春洞教授曾强调:“语言学习,掌握其组词造句规则固然重要,但更重要的是能将这些知识在语言交际环境中加以运用。由此看来,外语教学应以培养学习者用外语进行交际的能力为最终目的。”在外语学习过程中,如果对所学语言国家的文化特征缺乏认识和了解,即使语言基础知识掌握得很好,实际交际也不免遇到困难。例如,P2介绍老舍,教师还可以引导学生通过建立时间轴来表现任务的生平,借此把握文章脉络,充分提取细节信息。

Lao She:

one of the most famous Chinese writers for his novels and plays

★works translated into over 20 foreign languages

★original name: 舒庆春

★pen name:舍予(忘我)

1957______________ wrote Teahouse

1924__________________ left home and went to England

1918__________________ finished school and became the headteacher of a primary school

1913______________ his mother sent him to a teachers school

1899_________________ born in Beijing

再次,教师应结合教学内容,引导学生关注语言和语用中的文化因素,了解中外文化的异同,逐步增强学生对不同文化的理解能力,为开展跨文化交际做准备。例如,M5u2通过设置读前、读中、读后进行教学,让学生在体验跨文化交际的过程中,逐步形成跨文化交际的能力。

What are his most famous books and plays?

Camel Xiangzi 《骆驼祥子》

Four Generations Under One Roof 《四世同堂》

Teahouse 《茶馆》

Lao She Teahouse is a teahouse named after the famous writer Lao She and his play Teahouse.

学生通过学习,知道了以人民艺术家老舍先生及其著名戏剧作品命名的北京茶馆,了解到在北京茶馆里客人们可以欣赏到曲艺、戏剧的精彩表演,还能品茶,享用各种糕点和各地小吃,也深知老舍茶馆在国内外享有很高声誉;同时也已经成为展示民族文化精品的特色窗口和链接国内外有意的桥梁。

在读后活动中开展跨文化教育,培养学生对戏剧传统文化的兴趣和热爱,增强其民族自豪感。

1.What's special about Lao She Teahouse?

People are always enjoyable and have a good time at Lao She Teahouse.

2.Whats the significance(意义) of this passage for teenagers?

Traditional culture—Especially the voices of the Beijing Opera.

3.What's the purpose of this passage?

The play is a social and cultural commentary

(评论) on the problems, culture, and changes within China during the early twentieth century.

4.what is very important to its success?

Teahouse is a play in three acts, set in a teahouse called “Yu Tai” in Beijing from 1898 until the eve of the 1949 revolution.

最后,教师将教材中的文化差异设计在语言知识中,使语言知识和文化知识融合在一起。将文化差异融入英语的听、说、读、写技能训练之中,提高学生跨文化交际意识和能力。强调语言交际能力的形式,強调学生能够用语言做事情,同时重视语言知识的学习,强调通过语言知识的学习,提高对语言功能和结构的理解,以及对语言差异的敏感性、更好地欣赏语言的意义和作用,为有效地开展交际而服务。

总之,初中生学习英语是现代科技和文化的需要,是面向世界、走向世界的需要,因而要加强初中生中国文化传统教育,树立弘扬中国文化的思想和意识。英语教师要抓住契机有意识地培养学生对传统文化的兴趣和文化视野,向世界传播中国文化,推动英语教学的发展,从而不断增强自己的使命感,自觉地践行社会主义核心价值观。

猜你喜欢
茶馆老舍跨文化
解人之难的老舍
印象·老舍纪念馆
跨文化的儿童服饰课程初探
《成都老茶馆》
《长沙茶馆文创产品设计》
“对话”小伙伴老舍
The Images of Hua Mulan in Chinese and American films
杯水车薪
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business
在济南,重寻老舍足迹