没有谁是一座孤岛

2018-12-03 09:24邓恩
时代英语·高三 2018年6期
关键词:邓恩领地孤岛

邓恩

No man is an island,

entire of itself;

every man is a piece of the continent,

a part of the main;

if a clod be washed away by the sea,

Europe is the less,

as well as if a promontory were,

as well as if a manor of thy friends or of thine own were;

any mans death diminishes me,

because I am involved in mankind;

and therefore never send to know for whom the bell tolls;

it tolls for thee.

没有谁是一座孤岛,

可以自全。

每一个人都是广袤大陆的一部分,

整体的一部分。

如果海水冲掉一块,

欧洲就减小,

如同海岬失掉一角,

如同你的朋友或者你自己的领地失掉一塊。

任何人的死亡都是我的损失,

因为我是人类的一员。

因此,不要问丧钟为谁而鸣,

它就为你而鸣。

猜你喜欢
邓恩领地孤岛
澳小伙入境美国被关30小时
消失的亚特人之领地
孤岛(外一首)
孤岛
大象、角马和狮子
苦难真金
远离城市很幸福,一个澳洲女子幸福的荒野生活
图片新闻
白宫媒体主管争议声中离职
马晓春坚守最后领地