中国学习者的等级与“のだ”习得情况的关系

2018-09-18 07:34王泽源
世界家苑 2018年9期

摘 要:“のだ”作为日语中极其常见的语法,使用频度很高,所包含的意思与语感也非常复杂、微妙。因此,对于日语学习者而言,是很难掌握的语法。如此一来,对于“のだ”的掌握情况与学习者的等级之间是否有关系以及有怎样的关系就变得很有研究价值了。

关键词:“のだ”;分散分析;学习者等级

1.研究背景

先行研究主要是通过问卷调查对中国人进行采样分析。其中谭(2004)、仁科(2003)的研究很具参考价值。此研究以留日中国人(留学生与工作者)、国内大学生(西安两所大学的日语系学生)、日本人为对象,通过选择题的方式,对“のだ”的使用情况进行问卷调查。在含义的层面得到以下结论。

①中级学习者对“のだ”的理解欠佳,上级学习者中級の学者对于“说明”、“接纳”“想法”等方面的用法有明显进步。

②留日中国人的正确率较国内学习者来说较高,这与学习环境、教材、教育方式都有很大关系。

通过谭(2004)、仁科(2003)的研究,可明确得出“のだ”的习得状况与学习者的等级有关。但是,此研究仅仅着眼于学生对于“のだ”各用法的掌握情况,尤其是关注“のだ”的脱落,而关于“のだ”的习得状况与学习者等级的关系,说明并不详细。因此,通过本篇论文,希望进一步明确二者之间的关系。

2.研究设计

这次的调查主要以山西大学的学生与留学生为对象,对象分为三组,第一组是初级日语学习者,他们并未通过N1;第二组是上级日语学习者,与第一组相对,他们通过了N1;第三组为有留学经验的中国人,均有五年以上的留学经历,并且通过了N1。每组10人共30人。

这次的调查包含“のだ”的各种用法,共18道问题。调查问卷分别派发给三组成员,共30份。之后将其收齐,整理结果,进行分析。

3.分析方法与结果

组内效果鉴定

因为这次的调查是关于中国日语学习者“のだ”的习得状况与学习者等级的关系,所以进行分散分析。结果如图1所示。

分散分析表中,F(2,34)=9.511,P<0.001で、0.1%的程度是有意义的。也就是说“のだ”的习得状况与中国学习者等级之间有关系,等级越高,习得状况越好(参照图2)。

4.总结

本研究围绕“のだ”的习得状况与中国学习者等级之间的关系进行讨论。以分散分析的结果为中心进行分析可以得出:“のだ”的习得状况与中国学习者等级之间有关系,并且随着等级的提升掌握情况也不断变好。

但是,由于影響 “のだ”掌握的因素很多,本研究也并不能全面地指出各因素的影响比重,因此后续研究十分必要。

参考文献

[1]谭艺颖、仁科喜久子 中国人日本語学習者の「のた?」の習得状況に対する考察

[J].日本語教育方法研究会誌,2003.

[2]久野暲『日本文法研究』[M].大修館書店,1973.

作者简介

王泽源,1994年10月11日出生,女,汉族,现就读于天津外国语大学研究生院2017级日语语言文学专业。主要研究方向:语言学。

(作者单位:天津外国语大学研究生院)