浅论普契尼的歌剧《图兰朵》

2018-09-14 10:55刘雪芳
北方文学 2018年18期
关键词:柳儿图兰朵普契尼

刘雪芳

歌剧《图兰朵》是由意大利浪漫派作曲大师普契尼创作的,是一部闻名于世流传近百年的经典名作。

一、《图兰朵》创作过程

如果有人问,近代意大利歌剧中哪一部在世界上受到最普遍的欢迎?其答案肯定是《图兰朵》。换句话说,即使去掉“意大利”这个限定词,答案仍然会是《图兰朵》。因为《图兰朵》在上演 92 年的时间里,一直在歌剧舞合上久演不衰。

《图兰朵》的原作是威尼斯作家卡罗·戈济的五幕寓言剧《图兰朵》。其素材取自于 17 世末流传到欧洲的源自波斯的《仙女之箱》。关于普契尼将《图兰朵》谱写成歌剧的动因,有几种说法。有人说他是在柏林观赏过席勒根据戈济的戏剧改写、由菜因哈特导演的《图兰朵公主》后,深受感动而决定作曲的:也有人认为是布佐尼的歌剧《图兰朵》激起了他的创作欲望。

1920年夏天,普契尼决定将戈济描述男女间爱与憎的戏剧《图兰朵》改写成歌剧,于是请剧作家阿达米和西莫尼着手写作脚本。由于西莫尼在1903年写过题为《戈济》的戏剧,对《图兰朵》曾进行周密的研究,因而他成为一位意大利知名的“东方通”。普契尼在去世前的四年间,同这两位剧作家为完成《图兰朵》而共同努力,对每一细节都用心地推敲。

第一幕的剧本很快完成,1921年5月起普契尼着手作曲,7月底杀青。但自第二幕起,无论是剧本还是音乐,进展都不很顺利,对柳儿一角的处置也有过多次意见分歧。到后来好不容易才着手第三幕的作曲,普契尼为了使公主和卡拉夫的“爱的二重唱”场面在戏剧和音乐方面都掀起高潮更是绞尽了脑汁。1924年9月底,普契尼为剧烈的喉痛感到万分苦恼。但仍在斯卡拉歌剧院的某一房间内用钢琴弹奏并说明了已经完稿的部分,当时指挥家托斯卡尼尼也在场。

不幸的是,普契尼的喉痛转成喉癌。病情迅速恶化,还未及动手术,便在11月29日告别人世,未完成的草稿则由其弟子阿法诺补笔。

此剧于1926年4月5日在米兰斯卡拉剧院首演,由指挥大师托斯卡尼尼执棒指挥。首演之夜,当歌剧进行到柳儿为保护她所爱的主人而自刎的场面时,托斯卡尼尼静静地放下了指挥棒转身面向观众说:“就在这里,普契尼放下了他的笔”。为了纪念普契尼,当晚演出到此便落幕了,全剧的完整演出则从次夜开始。

《图兰朵》是西洋歌剧中最著名的、以中国为背景的作品,图蘭朵猜谜选亲,可能是中国民间抛绣球择婿的变形,但猜不中谜底须斩首的酷刑则恐怕是将阿拉伯的传说与故事搬到了中国的皇城。这部歌剧也是普契尼作品中规模最大的一部,剧中王公贵族和传说人物都登场了,虽然原作的寓言故事被发展成人世间的真情实事,但主题却是深植于人类本性的“爱”与“憎”。

普契尼收集了许多中国民谣作为谱曲的一句动机,谱写出效仿中国五声音阶的曲调。在群众场面上多次出现纯情可爱的“茉莉花”曲调,使中国观众倍感亲切。在音乐方面,对旋律、节奏以及和声与乐器音色等,都作了特别的安排。巧妙地融抒情性、英雄性、滑稽性和异国色彩于一炉,而且充分考虑到全剧的统一,人物性格和乐器音色的搭配也无比妥贴。宫廷是用铜管乐器,卡拉夫是弦乐,图兰朵是木管和弦乐的组合,柳儿是音色柔和的木管和弦乐独奏,三位高官由木管、短笛和钢片琴等形成滑稽、诙谐的音响效果。

在此剧中。异国情调的魅力同作曲家的个性相融合。但彼此互不排斥。特别是中国旋律的使用与支持它的和声。比起《蝴蝶夫人》来更趋圆满与成熟。一心想复仇的、冷酷的图兰朵公主,因爱的萌醒而变成温柔的女性。因此,在音乐和戏剧上也很巧妙地使幻想性和现实性结合到了一起。

二、柳儿的性格特征及音乐表手段

柳儿这个角色在原作中并不存在,而是诞生于普契尼歌剧中的一位女性人物形象;同时,柳儿的悲剧也成为歌剧《图兰朵》中最震撼人心的情节。柳儿本应是卡拉夫与图兰朵的一个陪衬人物,但出于作曲家对“她”性格中许多惹人怜爱的品质和行为的偏爱,以及在音乐形象塑造上的“精耕细作”和“情由心生”,所以最终的效果是:柳儿的形象更让人刻骨铭心。

(一)温柔纯真

普契尼力图通过柳儿这一角色来塑造出一个温柔纯情,为爱情不惜献出一切的女性人物形象。在歌剧中,普契尼始终紧绕这条性格主线把柳儿的形象刻画得尽可能地生动、鲜明、感人而绝不让其他因素来搅扰她的性格基调。

在第一幕中,作曲家所赋予柳儿和她所陪伴的铁木耳的旋律始终是显露出一副“愁苦的容貌”,旋律中常出现下行模进的半音绕行。这时的柳儿和落泊的鞑靼老国王正处在颠沛流离、穷愁顿困的境遇之中,作曲家当然不可能让他们唱起欢快的调子。但接下来,当柳儿与铁木耳在异国他乡的北京同卡拉夫主ト和文子相认后,一直暗暗钟情于卡拉夫的柳儿有着一段非常动人的倾诉(咏叹调《主人,你听我说》)。她把卡拉夫视为流放途中的希望,颠沛生活中的力量,同时又担心他的“揭榜招亲”会带来死亡的命运,使铁木耳失去儿子,使她失去心爱的人和最珍贵的微笑……。缓缓的、温柔的、如泣似诉的音调细致地刻画出柳儿对卡拉夫的一片真情。她爱他、顺从他、担心他……。由富于中国风格的五声音阶(而且是钢琴上主要为黑键的降G大调)所构成的旋律线,始终是纯情的、柔美的,一切都为了突出她的“纯”,她的“柔”,她的“善”,以使人们在后来目睹她为保护卡拉夫而抽剑自刎时感到更大的悲痛和惋惜。

(二)对爱情忠贞不渝

普契尼笔下的悲剧性女性人物,通常都是社会弱势群体中的年轻女子。她们为爱而生,又往往为爱而死。对待爱情她们是认真、执着、忠贞不渝的。柳儿第三幕中的咏叹调《如此秘密的爱情》就突出表现了她对爱情忠贞不渝的品格。卡拉夫猜中了图兰朵的三个谜语,按规定图兰朵应该与卡拉夫结成连理,但公主事到临头却变了卦。卡拉夫提出在第二天天明前你若猜出我的名字我就同意毁约,甚至按我未猜中的三个谜语的结果一样,将我斩首。于是公主下令当晚全城谁也不准睡觉,并在得知柳儿与铁木耳和不知名的王子说过话后,凶残地把一老一少抓来,对柳儿进行严刑逼供。而与图兰朵截然相反的是柳儿为保护和营救自己所爱的人,虽受到非人的拷打和折磨,却坚决不说出卡拉夫的名字来。对柳儿来说为了保护自己心爱的人,她什么都可以忍受,什么都可以献出。而对冷酷的图兰朵,柳儿告诉她:我爱你不知道名字的那个男人,我知道他的名字,但我绝不会说出来。

(三)为爱情献身

柳儿临终前的咏叹调《公主你冰冷的心》是普契尼处在最佳创作状态下满怀哀痛所谱写出的一曲“悲歌”。曲中贯穿着一种深沉的、悲痛的情绪,用五声音阶构筑起来的旋律以如泣似诉、温婉含蓄的感情、平和从容的语气,使人感到柳儿善良的品格和个性。虽然柳儿在《图兰朵》这部歌剧中对戏剧结构并没起到推动的作用。但通过她的存在却强烈地激发出普契尼悲剧性创作的灵感。柳儿的性格特征被普契尼的音乐抒发和揭示的一览无余。她纯情、温柔、忠诚,为爱不惜献出自己的生命,因此成为全剧中最令人同情的人物。

柳儿直言不讳地向图兰朵指出。你的那颗冰冷的心将被他的感情融化。到那时你会爱上他而我则等不到朝霞的升起就要永远躺下了,让他再次获得胜利,我已再也看不到他了!在“等不到、看不到”这里的唱句,音域向高处伸展,情绪有所激动,直到最后出现降B音的高潮。接着,柳儿夺过身旁兵士手中的短剑自刎而亡。这一咏叹调与蝴蝶夫人临死前的唱段有不少异曲同工之处。

《图兰朵》中的柳儿,在戈济的原著中并不存在,经过作曲家的构思,柳儿成了歌剧中的一个主要角色。柳儿这个性情温柔,忠于爱情的角色,使人再一次看到了普契尼过去塑造过的典型女性形象。她是一往情深的柔弱女性,无法摆脱命运的摆布;“在她身上,爱情与死亡。似乎永远是一块硬币无法分割的正反面”,展示出善良美丽的女性被乖戾命运或邪恶势力摧毁的过程。

柳儿的死为了爱情。为了能促成卡拉夫与图兰朵的爱情,柳儿甘愿牺牲自我,普契尼自然能驾轻就熟地塑造出柳儿这样的女性形象来。不可否认,作曲家对柳儿的刻画较之更为丰满、更动真情,是同普契尼的好恶、爱憎、思想观念中对东方女性的认识分不开的。

三、普契尼和其他歌剧大师对女性性格的不同刻画

普契尼的歌剧多以女性人物为主角,为刻画她们,他积累了丰富的经验和手段。普契尼一生共创作了十二部歌剧,几乎在每一部这样的作品中。都有令人难以忘怀的女性人物形象从他笔下诞生并走上舞台。虽然普契尼在这些歌剧中塑造的女性人物不能够包罗万象,但至少就其视野与能力之所及,创造出了一系列既性格鲜明又最令人同情的女性形象。其中《曼侬·雷斯科》、《艺术家的生涯》、《托斯卡》、《蝴蝶夫人》、《图兰朵》等作品中的曼侬·雷斯科、咪咪、托斯卡、蝴蝶夫人、柳儿等人物,都早就在世界范围内深入人心,成为不朽的歌剧人物形象。

同其他歌剧大师相比较,普契尼对悲剧型人物的刻画特点非常突出。在西方歌剧长廊中,莫扎特以塑造喜剧性女性见长,如《费加罗的婚礼》中的苏珊娜、《唐·乔凡尼》中的翠利娜、《女人心》中的黛丝碧娜等等,这些女性多有机智聪明的性格特点、多有欢快的喜剧式的结局。比才笔下的女性人物是卡门、她的桀骜不驯以及敢做敢为,有着同普契尼笔下的女性人物完全不同的性格特征。威爾第的歌剧多以重大的历史事件为背景,除塑造出一系列男性英雄人物外,其女性人物形象类型甚为多样,有贵族、女奴、妓女等等;其《茶花女》中的维奥莱塔、《奥赛罗》中的苔丝德蒙娜等,都为情感悲剧型女性,虽与普契尼歌剧中的女性人物性格有所相似,但整个来看,威尔第的歌剧反映社会生活更为广阔,思想更为深刻,普契尼便稍有局限;但换个视角来看普契尼的歌剧虽然未能表达深刻的社会主题,但他从生活中所提取出来的女性人物,都有鲜明的性格、曲折的遭遇和惹人同情的方面,她们能被观众接受,并为之一掬同情之泪。普契尼擅长刻画的是缠绵悱恻的恋情,温温柔亲切、哀婉动人生死离别的感情状态和戏剧性的氛围。在这一领域里,他是无与伦比的大师。

参考文献:

[1]科贝著,张洪島编译:西洋歌剧故事全集[M].人民出版社,1984:121—124.

[2]张弦著.西洋歌剧名作解说[M].人民音乐出版社,1992.3:128—131.

猜你喜欢
柳儿图兰朵普契尼
论意大利歌剧《图兰朵》创作的中国元素融入及启示
嫩柳儿
论普契尼歌剧创作的艺术特征——以《艺术家的生涯》中唱段《漫步街上》为例
藏戏表演舞台调度传承与发展的点滴思考——以新创藏戏剧目《图兰朵》为例
国家大剧院第一部自制歌剧《图兰朵》再度归来
报 应
理发师吴二
一家之主