叶帅带领我们学英语

2018-08-04 06:36陈效良
文萃报·周五版 2018年29期
关键词:译稿外宾英文版

陈效良

1971年5月的一天,在中国人民解放军外国语学院工作的我接到调令,到中央军委副主席兼军事科学院院长叶剑英首长办公室工作。

第一次谈话时间不长,简单明了,叶帅给我布置了任务。他说:“除了研究国际形势,我还要每天学一点英语,过去学了点,但时间长了,词汇忘了不少,现在你来当teacher(老师),帮我补补课,我们了解和研究国际形势用得着英语这个工具。”然后,他给了我一本新华社编发的英文版《参考消息》,并随意指定了其中的一页,让我两天内翻译成中文。当时我想,这大概是首长在考察我的中文和英文水平。

第二天,我向他作了汇报。他拿着译稿,浏览了一遍,然后留下了译稿:“以后我们就以英文版《参考消息》做教材,每天学一二段。”就这样,我跟叶帅开始了我们的英语学习。我从一个大学英语教员成了军委首长的秘书,开始了全新的工作和生活。

经过一段时间的接触,我发现叶帅的英语底子很扎实,他会见外宾时,交谈中有时能用英语来进行交流。有一次与外宾探讨全球形势时,他说地球可分为东半球、西半球、南半球、北半球,人好比地球,可以分为上半球、下半球,并指着自己的脑袋用英语说,这就是人的“upper hemisphere(上半球)”。

由于叶帅的英语基础较好,所以学英语并不是从“ABC”学起,而是强调阅读,通过阅读扩大词汇量。因此,叶帅学英语时,我跟随叶帅一起阅读,不用讲发音,也不用讲语法,只是在他遇有生疏的单词或短语时,提醒一下就行。

叶帅不仅自己坚持每天学英语,他还要求办公室的所有工作人员,包括秘书、保密员、司机、厨师、公务员等,都来学习英语。

1971年7月初的一天,叶帅把大家召集到一起开会,动员大家认真学习英语。他说,以后陈秘书就是大家的teacher。会后,我从母校要来了十几套一年级英语教材。我们每周星期二、星期五在一起学两次。

由于大家是第一次學习英语,所以我们是从26个字母和48个音标学起。大家感到很新鲜、很好奇,学习时兴致浓厚,热情高涨,十分努力。办公室的同志来自不同地区,有四川的、山东的、河南的、河北的、江苏的,因此大家在念字母、学发音、读句子时,都带有明显的家乡口音,朗读声犹如一曲悦耳动听的交响乐。学习时大家都沉浸在一片欢乐之中。

猜你喜欢
译稿外宾英文版
把一本书译成国礼
《物种起源》
雪天,我送外宾下井冈
智慧柔软
环球时报 双语新闻   Bilingual stories
环球时报 双语新闻   Bilingual stories
环球时报 双语新闻Bilingual stories
环球时报   双语新闻 Bilingual stories
致读者
“应该认清每一个字的分量”