【摘要】当两种语言相遇,不能同时都是音或者都是义,汉语遇上英语,汉语是义英语是音,用英语的音表达汉语的义,英语遇上汉语,英语是义汉语是音,用汉语的音表达英语的义。
【关键词】汉语的义 英语的音 表达理解 理解表达 英语老师 英语教学
【中图分类号】G624.2 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)02-0127-01
一、汉语会说英语
汉语遇上英语,汉语主动地跟英语打招呼,níhǎo,yīngyǔ,英语惊讶,回了一句?s?ri ,ai d?unt ?nd??st?nd ju:,k?n ju:spi:k ?i?gli?? 汉语愕然,于是a ba a ba地来了一句ní shūo de shì shénme,wó tīng bù dòng。这就是英语在汉语里遭遇,汉语说汉语英语听不懂,英语说英语汉语听不懂,怎样才能彼此听得懂呢?汉语会说英语,英语会说汉语。
二、理解也是表达
我们学英语有两个目的,理解和被理解(to understand and to be understood),理解是听得懂,被理解是会说,而学英文的理解和被理解分别是看得懂和会写。英语和英文对立,理解和被理解相反。
会说会写是表达,理解也是表达,因为理解是用语言理解,用语言理解语言本身就是语言表达,刚学说话时是用事物理解的。
由于理解也是表达,所以我们用汉语理解英语实质上是用汉语表达英语,汉语被当作了理解英语所表达的意义的声音形式,英语被当作了汉语的声音形式所表达的意义,汉语的声音说出来的英语意义是汉语不是英语,在汉语里夹杂上几个英语单词仍然是汉语,英语的汉语化以及中式英语皆属于哑巴英语。
三、汉语的义英语的音
学是觉,就是觉悟,小学生是具备小觉悟的人,中学生是具备中觉悟的人,大学生是具备大觉悟的人,学来自于教,教,上行下效,学的结果是效仿教的行为习得的。英语在汉语里的遭遇是英语的汉语化导致的,这种结果在其他第二语言的学习中也是一样的。
打破这种用汉语教英语的教学模式就是做相反的事情,用英语教汉语,即用英语的声音表达汉语的意义,若要理解英语,必须会英语表达,若要英语表达,就不能用汉语表达。用汉语表达英语,使得英语学习陷入到了苦海无边的汉语的汪洋大海之中,挣扎不出来。
汉语是大海,英语是沙滩,回头才是岸,做出革命性的改变,彻底推翻用汉语教英语的旧思想旧方式,建立用英语的声音表达汉语的意义的新思想新方式。
四、从汉语到英语到英文
区分汉语与中文,英语与英文,汉语指中国话,中文指中国字,英语英国话,英文英国文字。定性语言与文字,一义一音谓之语,语言是一义一音,一音一字谓之文,文字是一音一字。文字的意义来自语言的意义。
英文是第四性的,英语是第三性的,汉语中文是第二性的,世界是第一性的,第一性的世界作為意义被汉族人的声音表达形成第二性的汉语和中文,第二性的汉语中文作为意义被英国人的声音表达形成第三性的英语,第三性的英语的声音被第四性的英国人的字母书写成为英文。
五、英文教材是答案
英文教材是答案,不是问题,把答案变成原始问题,比如,英文computer是英语k?m?ju:t?的答案,k?m?ju:t?是汉语jìsuànji中文计算机问题的答案,教学顺序是汉语问题jìsuànji或中文问题计算机,答案k?m?ju:t?,k?m?ju:t?又作为问题,答案computer。这种教学顺序在英文教材中恰恰是相反的,需要倒过来,从东京往北京走,走到的是北京,从北京往东京走,走到的是东京,路程一样,方向相反,语言不同。路线错了,去的方式方法都是无关紧要的。
六、只说英语能解义
只说英语不说汉语能不能理解英语,用英国人表达意义所使用的48个声音表达汉语或中文里的意义,这本身就已经知道表达的是什么了,就已经理解了,再用英国人书写用的26个字母书写英语的48个音,由于知道英语的声音表达的意义,所以就知道书写的英文表达的意义。
七、英语老师之不同
英文老师向英语老师的转变要经历从教英文到先教英语再教英文的转变,这是质变,量变到质变的过程是痛苦的,又不得不进行这种转变,英语教学不像语政外数理化史地生用汉语教学那样轻松,这些课程的老师如果用汉语教英文版的语政外数理化史地生也一定是教成哑巴英语。
英语老师用英语教汉语,就是英化(anglicize)汉语和中文,是汉语中文的英语化,在教学过程中使用汉语中文作为意义,把英文教材的英文先变成汉语中文再变成英语再变成英文,而不是直接把英文读成英语的声音再用汉语声音或者中文来表达出意义。
这样的教学顺序符合语言文字的产生次序,符合儿童先语后文的学习次序,意义决定语言,语言决定文字,从意义到语言到文字,从汉语到英语到英文,从〇语到一语到二语到二文。
全世界的儿童都一样,英国儿童学母语英语,是给每一个事物一个名称,给每一个动作一个名称,名称就是单词,名称+名称,单词+单词,名词+动词就成了说话的句子,句子+句子就会说话了,就会说英语了。英语教学也是一样。
八、遇上英语说英语
当汉语遇上英语,当中国人遇上英国人,彼此理解交流的基础是会说对方的话,会写对方的文字,英语教学要做的是会说英语会写英文,即以汉语中文为意义、以英语的音为声音、以英文字母为书写形式,实现英语英文的表达与理解。
当两种语言相遇,不能同时都是音或者都是义,汉语遇上英语,中国人遇上英国人,英语是音汉语是义,用英语的音表达汉语的义,反之亦然。
参考文献:
[1]周英华 “二语译得 ”《教育视野》 2009第10期.
[2]周英华 “二语释得”《中国教育科研杂志》2009 第11期.
[3]周英华 “学习英语的最高境界” 《中国教育月刊 》2009 第9期.
[4]周英华 “会说才能听懂” 《文教资料》 2014第32期.
[5]周英华 “言语语言文字与第二语言教学”《校园英语》2017第38期.
[6]周英华 “英语英文与英语英文教学法”《教育科学》2018第2期.
[7]周英华 “通往哑巴英语背后的道路”软件《教育现代化》2018第2期.
[8]周英华 “哑巴英语是全世界最大的教学事故”《教育科学》2018第1期.