摘 要:《那年花开月正圆》出现了“甑糕”一词,“甑”的普通话本应读作“zèng”,但剧中人物却读作了“jìng”。本文具体探究“甑(zèng)”在方音中读作“jìng”的原因。
关键词:甑糕;“甑”读作“jìng”;尖团音
作者简介:郝从燕(1995-),女,重庆万州人,重庆三峡学院2017级汉语言文字学硕士研究生。
[中图分类号]:H17 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2018)-11--02
一、引言
电视剧《那年花开月正圆》是2017年的一部热播剧,相信不少的人都看过。剧中经常提到泾阳地区(隶属陕西省咸阳市)的一种传统小吃“甑糕”。这“甑糕”的普通话读作“zèng gāo”,但剧中主人公却读作了“jìng gāo”,是读错了么?还是在陕西方言中“甑”应该读作“jìng”呢?本文拟探究这个问题。
二、尖音、团音的变音规则
我们知道,语言是变化的,语音也是变化的。单就声母而言,从古到今就有合并和分流的情况。拿《广韵》的声母和今普通话比较:一是声母由35个变成了22个;二是《广韵》声母中的全浊声母全部消失,演变为同部位的全清和次清;三是零声母大量增加;四是《广韵》声母“精”组字和“见”组字分流出普通话的“j、q、x”来。
而谈到普通话声母“j、q、x”的来源问题,就不得不提到汉语的“尖音”、“团音”。尖团音的概念最早出现于《圆音正考》的序言部分:“……试取三十六母字审之,隶见溪群晓匣五母者属团,隶精清从心邪五母者属尖,判若泾渭,与开口、闭口,轻唇、重唇之分,有厘然其不容紊者。爰辑斯篇,凡四十八音,为字一千六百有奇,每音各标国书一字于首,团音居前,尖音在后,庶恭观之下,举目了然。” [1]5这就是说,“精清从心邪”这组音被称为“尖音”,“见溪群晓匣”这组音被叫做“团音”。具体地讲,古代三十六字母中的“精清从心邪”,到今音分化为两组,分化的条件是韵母中的“洪细”(以i、ü为韵母,或以韵头为i、ü的韵母为细音,否则为“洪音”。)如果是细音,“精清从心邪”分化成今音“j、q、x”;如果是洪音,“精清从心邪”则分化成今音“z、c、s”。同样,“见溪群晓匣”到今音分化为两组,如果遇到细音则今音为“j、q、x”,如果遇到洪音,今音读作“g、k、h”。[2]124
我们以“尖音”来举例加以理解。比如“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”中的“憔悴”一词,在现代汉语中,其声母并不相同,但我们查《上古声母常用字归类表》[3]697,这两个字都属“从”母字。同一字母里的字发展到今天,按道理应该相同,那为什么今天又谈作“q”和“c”的差别呢?这就与前面所说的规律有关。“憔”的韵母是 “iao”,是以“i”为韵头的细音,那么当“从”母字遇上细音,该字成为“尖音”字,按照“精清从心邪”这组字母的变声规律,“憔”的今声母就应该读为“q”。“悴”的韵母为“ui”,是不以i、ü为韵母的洪音。当“从”母字和洪音组合,声母不能为“j、q、x”,只能为“z、c、s”,所以“悴”的声母只能为“c”,不能为“q”。又例如,“簪(zān)”和“僭(jiàn)”,都属于“精”母字。并且从字形来看,都是属于形声字,它们的声符都为“朁”,照理说其今声母应该完全相同,但今声母却分别为“z”和“j”。这也与它们的韵母洪、细相关,其中“簪”的韵母为“an”,属于洪音,“僭”的韵母“ian”则是细音。按照声母变化规律,“僭”的声母为“j”;而“簪”的聲母为“z”。
这种规则在普通话与西南方言的对比中也可以看出,如“卒”字,在普通话中表“士卒”意义时读作“zú”。但是重庆方言中表示“士卒”的象棋棋子读作“jú”(当“ü”韵母遇上今声母“j、q、x和y”时变为“u”,所以读“jú”时,韵母其实为“ü”,属于细音),称为“卒(jú)子”。“卒”属“精”母字,根据变音规则,“卒”的方音韵母为“ü”,是细音,“精”母字的“卒”,其声母就应读作“j”,才有了重庆方言中“jú”的读音。普通话读作“zú”时,因为韵母为“u”属于洪音,所以今声母为“z”。再例如“往平静的水池里扔一块石头,就会溅起水花。”这句话中的“溅”字,普通话读为“jiàn”,在重庆方言中读作了“zàn”(因为重庆人“z、zh”混同,所以“zàn”常读为“zhàn”)也写作“灒”字。在《汉语方言大词典》中“灒”字的释义一写到:古方言。唐玄应《一切经音义》卷十八:“(溅),又作灒,同于旦反。”在释义七中写到:应钟《甬言稽诂·释地》:“今谓激水飞洒曰灒,书面多用溅。”说明这两个字在方言中是相通的,但完全两个不同的字,却能有相同的读音“zàn”,这是为什么呢?我们发现在《上古声部常用字归类表》[3]696中,“溅(jiàn)”属古代“精”母字组,它的韵母为“ian”,是属于“韵母为i或ü”的细音。根据上述所提及的“精清从心邪”这组字的变音规则,所以“溅”在普通话中的声母为“j”。但又为何重庆方言中将其读作“zàn”呢?那也是因为此变音规则,在方音“zàn”中,韵母为“an”属于洪音,所以声母不读“j”,而读成“z”。这些方音与普通话读音之间的差异都显示了声母受到“洪音”、“细音”的影响而发生的变音。
而在我们看来,普通话“甑(zèng)”在陕西方言中被读作“jìng”,其道理与上面所说的变音规则相关。
三、“甑糕”的读音解释
“甑”在《汉语大词典》中的释义为:甑,《广韵》子孕切,去証,精。①蒸食炊器。其底有孔,古用陶制,殷周时代有以青铜制,后多用木制。俗叫甑子、《周礼·考工记·陶人》:“陶人爲甑,實二鬴,厚半寸,唇寸,七穿。”北魏贾思勰《齐民要术·作酱法》:“用春種鳥豆,於大甑中燥蒸之。”元费唐臣《贬黄州》第三折:“甑中還有米也没有?”周立波《扫盲志异》:“他到灶屋抓了一把甑边饭。”②蒸馏或使物体分解用的器皿。如:曲颈甑。[4]《古史考》中也曾提到:“有黄帝始做釜甑,火食之道使成。”[5]可见“甑”这种用具在原始社会后期就已经出现。我们通过查阅资料发现,“甑”属古代“精”母字。“甑”普通话发音读“zèng”时,其韵母是“eng”,即韵母不是细音,而是洪音,所以其声母应当为“z”。而陕西方言中“甑"的韵母为“ing”时,韵母是含有“i”的细音,所以按照变音规则,“精”组中的字,声母当读“j”,所以“甑”在陕西方言中就被读作了“jìng”。这才是《那年花开月正圆》把“甑糕"读作了“jìng gāo"的原因。
顺便说到的是,“甑糕”是西安、关中地区一种特有的传统小吃,起源于3000多年前的周代,由宫廷御膳食品“粉糍”演变而来[6]。这种“甑糕”实际上就是用甑子所做出来的糕点,由于黄河流域一直将“甑”读作“jìng”,所以将“甑子”叫做“劲子”,又将其所做的糕点叫“劲糕”。这种“甑糕”的做法在《中国烹饪词典》有记载:“甑糕,陕西小吃。糯米用水泡软;红枣洗净再用清水泡1小时,甑底放水半锅,甑中放铁算子,上铺一层红枣,枣上铺一层糯米,如此数层,净布封严,加盖,大火蒸约30分钟,取下锅盖,揭去湿布,给甑内浇洒清水,仍盖上湿布,锅盖,依此法浇水三次后,小火蒸六小时即成。”其口味香甜,口感松软,深受人们喜爱。这种糕点在宋人笔记《东京梦梁录》和《武林旧事》中称其为“小甑糕”、“小蒸糕”;今天湖北的武汉和孝感地区叫“蒸糕”,也有叫“挺糕”;荆州地区叫“顶顶糕”[5]。
四、小结
本文针对“甑糕”的“甑”的读音问题进行了探讨,“甑”字普通话中读“zèng”,由于其属于“精”母字,而“精”母字属于尖音,根据变音规则,它是可以读成“jìng”的。但由于尖团合流的原因,所以普通话读作“zèng”,而陕西方言读“jìng”。《那年花开月正圆》中,“甑糕”以陕西方言的读音出现,笔者认为是恰当的,实际上是尊重了客观的语言事实,凸显了语言的地域特色,以及更好地塑造了人物形象[7]。
参考文献:
[1]顾廷龙,《续修四库全书》编纂委员会.续修四库全书 254经部:小学类[M].上海:上海古籍出版社,2002.
[2]唐作藩.音韵学教程[M].北京大学出版社.2002.
[3]王力.古代汉语[M].北京:中华书局,1999.
[4]罗竹风主编;汉语大词典编辑委员会,汉语大词典编纂处编纂.汉语大词典[M].上海:汉语大词典出版社.1990:(5)296.
[5]新建.担卖雪白粉食 品尝香甜古味——甑糕史话[J].服务科技.2001(6):44.
[6]王树谷.西安宫廷美食甑糕[N].中国食品质量报.2003(4).
[7]吉平,刘宗元,蔡昕蕴.论陕西方言在陕派电视剧中的审美功用[J].新闻知识.2010(7):95-96.