智能垃圾桶

2018-06-06 05:24
时代英语·高二 2018年3期
关键词:百货公司路易斯垃圾箱

虽然现在城市里很多社区都配备了分类垃圾箱,但是不少人因为懒得给垃圾分类,经常把一大包没有分类的垃圾随便丢在垃圾箱里。久而久之,分类垃圾箱也就有名无实了。为了助“懒人”们一臂之力,英国设计出一款新型智能垃圾桶,可以自动给垃圾分类,还能将分类后的垃圾压缩以减少其所占空间,堪称环保必备良品。

A new “smart bin” could spell the end of environment-conscious families spending hours sorting tins, cartons, bottles and cardboard boxes for recycling.

The invention, which automatically sorts rubbish into recycling categories, is being trialed in Poland and is set to go on sale in UK within a few years.

The bin, designed by start-up company Bin.E, recognizes different type of waste via a system positioned inside the bin which uses sensors, image recognition and artificial intelligence.

Once waste is placed inside, the camera and sensors identify its types and place it in one of the smaller bins. Then it compresses the waste so it occupies less space.

Before the launch of the bin, it was reported that more than a million households are being forced to accept bin collections every three or four weeks, because councils are hoping to force them to recycle more.

一款新型“智能垃圾桶”使有環保意识的家庭再也不用花几个小时把锡罐、纸盒、瓶子和纸板盒等垃圾进行分类回收了。

这项发明(智能垃圾桶),可以自动把垃圾按照回收类目进行分类,它正在波兰进行测试,预计几年内就会进入英国市场。

这款垃圾桶,由一家名为Bin.E的创业公司设计,垃圾桶的内置系统可以运用传感器、图形识别和人工智能等科技来辨别不同类型的垃圾。

一旦垃圾倒入后,摄像头和传感器就能识别垃圾的类型,把垃圾放进相应的更小的垃圾桶。然后再将垃圾进行压缩以减少其所占空间。

这款垃圾桶发布之前,曾有报道称因市政服务机构希望当地家庭能更多地回收垃圾,有超过100万户家庭被迫每三到四周进行一次垃圾收集处理。

Data collected by The Telegraph has revealed at least 18 councils have moved or will shortly be moving to three-weekly rubbish collections, while a further three have adopted or are trialing four-weekly collections.

While reducing general bin collections, councils are increasing the frequency of recycling collections in order to change peoples behavior.

It is thought that the bin could be stocked by department stores such as John Lewis, which said it is introducing new hi-tech recycling bins to satisfy increasing customer appetite for them.

《每日电讯报》收集的数据显示,至少18个市政服务机构已经实行或即将实行每三周收集一次垃圾,而有3个市政服务机构甚至已经在实行或试验每四周收集一次垃圾了。

虽然普通垃圾收集的次数减少了,但各市政服务机构加大了回收再利用垃圾的收集频率,力求改变人们的行为模式。

据传,约翰-路易斯等百货公司正在考虑购进这款垃圾桶,约翰-路易斯百货公司曾表示正在引进一款新型的高科技回收型垃圾桶,以满足消费者日益增长的需求。

约翰-路易斯百货公司家用设施采购员马特·托马斯说:“仅在过去几个月里,我们的回收专用垃圾桶的销量就大幅提高,增长了25%。我们注意到,我们的顾客们越来越注重可持续发展,他们都会选择双格回收垃圾桶,以便于回收各种类型的垃圾。”

“为了满足这种需求,我们会引进一款配备声控传感器的新型智能垃圾桶——这款垃圾桶运用创新科技,能使日常的家庭垃圾分类更加高效和实用。”

Bin.E将在不久之后正式发售这款产品,但在初期只能买到为办公场所设计的加大版垃圾桶。

办公用垃圾桶的零售价将定为430英镑,购买的公司还需为配套的智能手机应用支付107英镑的订购费用,以便与垃圾收集服务站联系。

Bin.E的一位发言人表示,家用版垃圾桶会更便宜,也无须每月支付费用。

Bin.E补充道:“我们计划在办公室版垃圾桶上市后开发户外版,随后是家用版。我们决定先为公共场所开发户外版,因为在公共场所建立一个高效的垃圾分类系统比在家庭中难得多。”

Matt Thomas, utility buyer at John Lewis, said, “Weve recently seen a jump in specialist bins sales, with a 25 percent increase in the last few months alone. We have noticed our customers are becoming more and more sustainability focused, opting for dual compartment recycling bins that make it far easier to recycle different types of waste.”

“In response to this demand, we are really excited to introduce a new voice- and sensor-activated smart bin—designed to use innovative technology to make recycling more efficient and functional for the everyday home.”

Bin.Es official release on the market will soon take place, but at first only a larger version designed for offices will be available.

The office bin will retail at ?430 while corporate customers will need to pay a ?107 subscription fee for an accompanying smartphone app, which hooks them up with collection services.

A spokesman at Bin.E said the home version of the bin will be cheaper and will not include a monthly payment.

They added, “After the office version, we plan to create an outdoor version and later the home version. We decided to go for the outdoor version for public areas first because it is much more difficult to organize an efficient waste sorting system than in our homes.”

Word Study

trial /?tra??l/ v. 測试(能力、质量、性能等)

BBC have been trialing IP Multicast for a very long time.

artificial /?ɑ:t??f??l/ adj. 人工的;人造的;假的

This food contains no artificial flavorings.

appetite /??p?ta?t/ n. 强烈欲望

The public have an insatiable appetite for scandal.

utility /ju:?t?l?ti/ adj. 多用途的;多效用的;多功能的

sustainability /s?,sten?'b?l?ti/ n. 持续性,能维持性,永续性

efficient /??f??nt/ adj. 效率高的;有能力的

猜你喜欢
百货公司路易斯垃圾箱
30厘米的尊严
垃圾箱上的尊严
Looking Forward/by Robert Louis Stevenson期待
垃圾箱的变化
“圣诞季”提前
为重回监狱而奔走的犯人
拳击手的生死劫
钱不是攒来的
智能垃圾箱
超长牛仔裤