语言文化学视角下的俄汉网络语言形式的对比研究

2018-02-22 20:39孙穆新曲雅静
现代交际 2018年2期
关键词:俄语对比汉语

孙穆新+曲雅静

摘要:不同国家、不同民族文化之间的差异是通过本民族的历史、语言、民俗等体现出来的。网络语言作为有别于传统平面媒介的语言形式,与民族的语言和文化有着紧密的联系。它以簡洁生动的语言形式彰显出独特的价值观念,受到了语言学家的广泛研究。本文从语言文化学的视角,分别研究了俄语网络语言形式与汉语网络语言形式,并对二者的相同点与不同点进行了对比,揭示了两者之间的关系。

关键词:俄语 汉语 网络语言形式 对比

中图分类号:H136;H35 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2018)02-0102-02

近年来,随着各种社交软件的普及,网络语言作为一种新兴的语言形式,引起了语言学家的广泛关注,网络语言的研究具有十分重要的意义。通过俄汉网络语言形式的对比,不仅可以在一定程度上了解中俄文化的差异,也可以促进两国网络语言的丰富与发展。本文以语言文化学的视角,从俄汉语网络语言的缩略语形式与谐音形式两个方面着手,探讨俄汉网络语言形式之间的相同点与不同点,同时也分析了出现这些差异的原因,并以此来揭示中俄两个民族之间文化的异同。由于网络语言的形成时间较晚,国内外对网络语言的研究刚起步,并且伴随着时代的发展,网络语言在不断地丰富与发展,所以对网络语言的研究还有十分巨大的发展空间。

一、俄汉网络语言缩略语形式的对比研究

随着网络信息时代的进一步发展以及各种社交软件的普及,人们的生活越来越离不开互联网,为了达到节省时间的目的,并且在不曲解原来语义的情况下,无论是在俄语网络语言中,还是在汉语网络语言中都出现了缩略语的形式。

1.俄语网络语言缩略语形式

(1)英语缩略语形式

在俄语网络语言缩略语形式里,常常会借助英语缩略语的形式来表达语义。例如:uw = you are welcome(пожалуйста)不客气、btw=by the way(кстати)顺便说一下、brb=be right back(скоро вернусь)马上回来、asap=as soon as possible(как можно быстрее)越快越好、gf,bf=girlfriend, boyfriend[друг(парень),подружка]男朋友,女朋友、wanna=want to(ходеть) 想、gimme=give me(дай мне)请给我、be4 = before 在……之前、2day = today今天、w8=wait等待、2t= to you给你、gr8=great极好的、str8=straight直、4u=for you对于你等。

(2)俄语字母缩略语形式

在俄语里,俄语字母缩略语形式是俄语网络语言的重要组成部分。出于节省网络聊天时间的需要,网民们常常会缩短某一个俄语单词,或者在俄语词组中,利用每个俄语单词的首字母来组成俄语缩略词。例如:сейчас=счас(щас)马上、что=чо(чё) 什么、Упр.=упражнение 练习、лю=люблю喜欢、клава=клавиатура键盘、лан=ладно算了、комп= компьютер电脑、тя = тебя你、мб=может быть可能、нз=не за что不客气、телек=телевизор电视、оч=очень非常、НГ=Новый год新年等。

2.汉语网络语言缩略语形式

(1)英语缩略语形式

同俄语网络语言缩略语形式相同,汉语网络语言缩略语形式也包括英语缩略语形式。例如:DIY=Do it yourself自己动手做、SOHO=Small Office Home Officer在家办公、I L Y=I love you 我爱你、TMR=tomorrow明天、Y=why为什么u=you你、r= are是、pls (plz) = please 请、k=ok好的、gonna=going to将要、L8R=later一会儿、2L8=too late太晚了、CUL8R=see you later一会儿见等。

(2)汉语拼音缩略语形式

在汉语网络语言中,汉语拼音缩略语形式是一种普遍的表达形式。例如:“PFPF” 是汉语“佩服佩服”的缩略语形式,它是由汉语拼音的首字母组成的,这种表达形式简化了复杂的汉字拼写,受到了网民们的普遍认可。类似的例子还有:ZT (转帖)、BH(彪悍)、BD(笨蛋)、FQ(愤青)、BXCM(冰雪聪明)、MM(美眉)等。

(3)混合缩略语形式

在汉语网络语言里,常常会使用汉字与英语字母混合的缩略语形式,例如:“I服了U”是由汉字与英文单词“I (我)”和“You (你)”的首字母组成的,意思是 “我服了你”,类似的情况还有:“小case”(小菜一碟)、“U盘”(优盘)、“你out了”(你落伍了)等。

3.俄汉网络语言缩略语形式的相同点与不同点

通过上述对俄汉网络语言缩略语形式的各自特点的分析,我们发现了俄汉网络语言缩略语形式之间既存在着相同点,也存在着不同点。相同点:(1)俄汉网络语言都含有英语缩略语形式。(2)二者都可以使用含有数字的缩略语形式来达到言简意赅的目的。不同点:俄汉网络语在使用缩略语表达语义时,汉语缩略语形式在大多数情况下由拼音构成,俄语缩略语形式主要由单词的缩短和词组中的每个单词的首字母组成。

二、俄汉网络语言谐音形式的对比研究

1.俄语网络语言的谐音形式

(1)英语谐音

俄语网络语言的谐音形式大多是来源于英语音译词,在俄语网络语言中,英语音译词的流行程度不亚于俄语本族语网络语言的流行程度。英语音译词主要分为字母对译与读音对译,比如,字母对译的英语音译词有:Computer=компьютер电脑、Disk=диск 磁盘、Scanner=сканнер扫描仪、Printer=принтер打印机、Monitor=монитор显示屏、Menu=меню菜单、Multimedia=мультимедиа多媒体等。读音对译的英语音译词有:MP3 player=MP3-плейер MP3播放器、Click=клик点击、Playlist=плейлист播放列表、notebook=ноутбук笔记本电脑、Web site=вебсайт网站、Hi=Хай 嗨等。endprint

(2)数字谐音

在俄语网络语言中,可以使用数字与俄语字母混合的形式来表达语义,这种表达方式灵活地利用了數字谐音,使表达方式变得灵活生动,同时也节约了网络聊天的时间。例如:7я=семья家庭、о5=опять又一次、40a=сорок喜鹊、100п=стоп停止、100л=стол桌子、100пор=стопор制止器、100н=стон轰隆声、е2=едва刚刚、мор2=мордва莫尔多瓦人、вс5=вспять向后、рас5=распять把……钉在十字架上等。

2.汉语网络语言的谐音形式

在汉语网络语言中,存在着大量的谐音形式,这种谐音形式使网络语言变得亲切幽默,得到了网民们的普遍认可。在汉语网络语言中,谐音形式主要包括英语谐音、文字谐音与数字谐音。

(1)英语谐音

汉语网络语言中的英语谐音大多是从英语中直接音译过来的,例如:“巧克力”(chocolate)、“博客”(Blogger)、“伊妹儿”(E-mail)、 “拷贝”(copy)、“黑客”(hacker)、“粉丝”(fans)、“酷”(cool)、“沙发”(sofa)等。

(2)文字谐音

汉语网络语言的文字谐音来源丰富,有时为了避开敏感的词汇使用文字谐音的形式,使网络语言变得亲切幽默,例如:“胖纸”是胖子谐音,是对身材较胖的人的幽默、亲切的称呼。一些汉语网络语言的谐音形式来源于方言,例如:“妹纸”是妹子的谐音,是源于湖南、河南、四川的方言。“介个”是“这个”的谐音,是天津、信阳等地的方言。类似的还有“蓝瘦香菇”(难受想哭)、“肿么了”(怎么了)、“女票”(女朋友)、“造了”(知道了)等。

(3)数字谐音

数字谐音是从网络聊天中产生的,作为一种网络语言的表达的形式,具有简洁、隐晦的特点,在汉语网络语言中发挥着重要的作用。例如:数字“1”可以表示“你”,数字“2”可以表示“爱”,数字“3”可以表示“生”,数字“5”可以表示为“我”“呜”等,在这些情况下,数字不是代表本身所表达的数量含义,而是表达与数字读音相似或者相同的汉字。例如:“88”(拜拜)、“78”(去吧)、“95”(救我)、“55”(呜呜)、“1314”(一生一世)等。

3.俄汉网络语言谐音形式的相同点与不同点

相同点:(1)无论是在俄语网络语言中,还是在汉语网络语言中,都可以使用英语音译词;(2)二者都可以使用数字谐音的形式。不同点:(1)通过将两者进行对比,可以发现汉语网络语言的谐音形式比俄语网络语言的谐音形式丰富,俄语网络语言的谐音形式主要包括英语谐音形式与数字谐音形式。而在汉语网络语言里,除了使用英语谐音和数字谐音的形式,也可以使用文字谐音的形式来表达语义,这是俄语网络语言里所没有的。(2)在使用数字谐音表达语义时,汉语网络语言的数字谐音形式可以利用独立的数字来表达语义,而俄语网络语言的数字谐音形式需要借助俄文字母来表达语义。(3)俄语网络语言的谐音形式相对于汉语网络语言的谐音形式而言,更接近于日常用语。

三、结语

本文通过研究对比俄汉网络语言的形式,发现了无论是俄语网络语言还是汉语网络语言,在形式上都具有简约化与直观化的特点,并且也都表现出中俄两国网民们的创新性与随意性。在研究中,也发现了二者在表现形式上都更倾向于口语化。随着信息技术的进一步发展,网络语言也会变得丰富与复杂,我们应该用发展的眼光看待网络语言,对网络语言的研究也应随着时代的发展而进行更深入的探索。由于网络具有虚拟化的属性,无论是俄语网络语言还是汉语网络语言,都存在着不文明的网络用语现象,所以规范网络语言也是中俄两国都应注意的问题。

参考文献:

[1]Греков В.Ф.,Крючков С.Е.Русский язык 10-11 класс[M].Просвещение,2012.

[2]Смирнов Ф.О.Искусство общения в Интернет[J].Краткое руководство-Научно-популярное издание,2006.

[3]刘海燕.网络语言[M].北京:中国广播电视出版社,2002.

[4]路阳.中俄网络聊天语言对比研究[D].吉林师范大学,2011.

[5]王清杰.网络流行语言的文化生态与社会心理分析[J].河南师范大学学报,2011.

[6]钱晓燕.修辞方式在网络语言中的运用[J].安徽文学,2010(1):268.endprint

猜你喜欢
俄语对比汉语
学汉语
信息时代背景下关于针对本科生的俄语学习APP的思考
追剧宅女教汉语
里加市长因讲俄语屡被罚
中日两国胶囊旅馆业的发展对比及前景展望
克里斯托弗·马洛与陶渊明田园诗的对比
英国电影中“愤青”与“暴青”对比研究
汉语与拼音
改进俄语教学方法 提高俄语教学质量
浅谈汉语学习中的“听”与“说”