烈日下

2018-01-09 13:48冈察洛夫周朴之
广东第二课堂·初中 2017年12期
关键词:彼得堡上海译文出版社洛夫

冈察洛夫+周朴之

选自《平凡的故事》

上海译文出版社

1980年版

這是一个炎热的日子,彼得堡罕有的大热天:太阳给田野增添生气,却折磨了彼得堡的街道,烈日晒得花岗石滚烫,石头上散发出的热气把行人都灼痛了。他们垂着头慢吞吞地拖着步子,狗伸出了舌头。这座城市就像童话里讲的那样——经魔法家用手一点,所有的东西突然都变成了顽石。石板路上没有辚辚的马车声,布帘子像垂下的眼皮遮住了窗户;木块马路犹如镶木地板发着亮光;走在人行道上,脚底板觉得烫呼呼的。到处回荡着一股慵懒的倦意。

赏析

中国的孩子,印象中烈日下的情景,应该来自于老舍的《骆驼祥子》:“太阳刚一出来,地上已经像下了火。一些似云非云似雾非雾的灰气低低地浮在空中,使人觉得憋气。一点风也没有。街上的柳树像病了似的,叶子挂着层灰土在枝上打着卷;枝条一动也懒得动,无精打采地低垂着。马路上一个水点也没有,干巴巴地发着白光。便道上尘土飞起多高,跟天上的灰气联接起来,结成一片毒恶的灰沙阵,烫着行人的脸。处处干燥,处处烫手,处处憋闷……”

冈察洛夫笔下的彼得堡,好像没有老舍笔下的北京城那么热。读完了老舍的文字,再来读它,会觉得不太过瘾。但是回到原文中一读呢,又觉得二者都是那么贴切,那么够味——这是因为作家在什么时候该写什么该怎么写该写到什么程度上的拿捏能力,达到了相当高的水平啊。

猜你喜欢
彼得堡上海译文出版社洛夫
一个人的好天气
一个人的好天气
世界著名小镇克鲁姆洛夫
全球的孩子们,早上好
The Study on Cultural Conflict and Compatibility between China and America from the Study of “the Joy Luck Club”
浅析19世纪俄罗斯文学中彼得堡的现代神话诗学研究
Brief Analysis of the Semantic Deviation in Oliver Twist